Текст и перевод песни La Santa Grifa - Amor al Arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor al Arte
Love for the Art
Es
el
momento,
hazlo
hoy
o
nunca
vas
hacerlo
It's
time,
do
it
today
or
you'll
never
do
it
Para
creer
hay
que
verlo,
analiza
los
recuerdos
To
believe
you
have
to
see
it,
analyze
the
memories
Quién
estuvo
y
quién
se
fue
Who
stayed
and
who
left
Nada
más
mucho
no
volteé
I
didn't
look
back
much
Que
es
malo
ver
hacía
al
pasado
It's
bad
to
look
to
the
past
Eso
lo
supe
ayer,
es
imposible
volver
I
learned
that
yesterday,
it's
impossible
to
go
back
Y
pase
lo
qué
pase
me
quedó
And
no
matter
what
happens,
I'm
left
Con
la
tinta
y
el
papel
With
ink
and
paper
Cantándole
Hip-Hop
mi
credo
Singing
Hip-Hop
my
creed
Yo
canto
pa'
mí,
no
pa'
ti,
si
te
gusta
puedes
escucharme
I
sing
for
me,
not
for
you,
if
you
like
you
can
listen
to
me
Solo
lo
hago
pa'
desahogarme
I
just
do
it
to
vent
Sé
que
soy
insoportable
I
know
I'm
unbearable
Poco
amigable,
es
lo
que
se
dice
Unfriendly,
that's
what
they
say
Las
heridas
dejan
cicatrices
Wounds
leave
scars
Ocaciones
infelices
que
hacen
que
pise
fondo
Unhappy
times
that
make
me
hit
rock
bottom
Y
le
respondo:
nunca
he
de
abandonarte
And
I
answer:
I
will
never
abandon
you
Esto
es
amor
al
arte
This
is
love
for
the
art
Cuando
me
quedo
en
medio
de
la
nada
When
I'm
in
the
middle
of
nowhere
Tú
eres
lo
único,
que
me
acompaña
You
are
the
only
thing
that
accompanies
me
Por
eso
escribo
sin
ser
poeta
That's
why
I
write
without
being
a
poet
Y
canto
sin
ser
un
músico
And
I
sing
without
being
a
musician
Siempre
he
tenido
en
cuenta
de
donde
vengo
I've
always
kept
in
mind
where
I
come
from
Y
a
donde
voy,
y
el
día
de
hoy
And
where
I'm
going,
and
today
Sé
donde
estoy,
gracias
al
talento
que
Dios
me
dió
I
know
where
I
am,
thanks
to
the
talent
God
gave
me
De
escribir
una
canción
To
write
a
song
Sin
ser
un
compositor
Without
being
a
composer
Tal
vez
nadie
me
apoyo,
y
solo
se
demostró
Maybe
nobody
supported
me,
and
it
only
showed
Si
lo
haces
de
corazón
If
you
do
it
from
the
heart
Tienes
tu
compensación
You
have
your
compensation
Y
aunque
solo
me
escuché
yo
And
even
if
only
I
listen
to
myself
Seguiré
haciendo
mi
Hip-Hop
I
will
keep
doing
my
Hip-Hop
Muchos
dicen
que
soy
grifo
Many
say
that
I
am
grimy
Pero
nadie
se
toma
el
tiempo
para
saber
como
soy
But
nobody
takes
the
time
to
know
how
I
am
Critican
de
lo
que
escribo,
que
no
tiene
ni
un
sentido
They
criticize
what
I
write,
that
it
doesn't
make
any
sense
Pero
mientras
siga
vivo
But
as
long
as
I'm
alive
Con
música
le
sigo,
con
mi
música
le
sigo
I
follow
it
with
music,
I
follow
it
with
my
music
Así
que
súbale
al
sonido
So
turn
up
the
sound
Tal
vez
a
muchos
no
les
gusta
mi
forma
de
pensar
Maybe
many
don't
like
my
way
of
thinking
Porque
la
mayoría
del
tiempo
Because
most
of
the
time
Solo
pienso
en
cantar,
en
hacer
una
letra
I
only
think
about
singing,
about
writing
lyrics
Pues
qué
le
hago
si
mi
vida
es
el
rap
(rap)
Well,
what
can
I
do
if
my
life
is
rap
(rap)
Cuando
me
quedo
en
medio
de
la
nada
When
I'm
in
the
middle
of
nowhere
Tú
eres
lo
único,
que
me
acompaña
You
are
the
only
thing
that
accompanies
me
Por
eso
escribo
sin
ser
poeta
That's
why
I
write
without
being
a
poet
Y
canto
sin
ser
un
músico
And
I
sing
without
being
a
musician
Como
pasan
rápido
los
años
y
los
días
How
quickly
the
years
and
days
go
by
Aún
recuerdo
escribiendo
mis
primeras
rimas
I
still
remember
writing
my
first
rhymes
Oigan
compitas
aquí
traigo
unas
lineas
Hey
buddies,
I've
brought
some
lines
here
No
son
de
cocaína,
son
las
que
se
consumen
con
pistas
They're
not
cocaine,
they're
the
ones
consumed
with
beats
Pocos
son
en
realidad,
los
que
te
quieren
escuchar
Few
are
really,
those
who
want
to
listen
to
you
Son
mas
los
que
critican
y
se
empiezan
a
burlar
More
are
those
who
criticize
and
begin
to
mock
Mi
familia
diciendo:
Mejor
ponte
a
trabajar
My
family
saying:
Better
get
to
work
Despiertate,
bajate
de
la
nube
y
deja
de
soñar
Wake
up,
get
off
the
cloud
and
stop
dreaming
Esas
palabras
de
arrogancia
es
lo
que
me
hace
esforzar
Those
arrogant
words
are
what
make
me
strive
Cómo
un
mudo
callado
que
lo
hace
con
demostrar
Like
a
mute
silent
who
does
it
by
demonstrating
Es
cuando
su
envidia
he
impotencia
se
les
hace
notar
That's
when
their
envy
and
impotence
become
noticeable
Porque
estos
locos
marihuanos
no
dejan
de
cantar
Because
these
crazy
potheads
don't
stop
singing
Cuántas
veces
te
ocupé
How
many
times
I
occupied
you
Sin
saber
ya
te
atrapé
Without
knowing
I
already
trapped
you
No
supe
ni
como,
ni
cuando,
pero
ya
lo
logré
I
didn't
know
how,
or
when,
but
I
already
achieved
it
Enamorarme,
de
lo
que
me
encontré
To
fall
in
love,
with
what
I
found
Un
lugar
pa'
desahogarme
sin
molestarme
A
place
to
vent
without
bothering
me
(Chamaco,
ya
deja
esas
cosas
inmadura)
(Kid,
leave
those
immature
things
already)
Si
por
mí
lo
fuera
ya
tuviera
una
fortuna
If
it
were
up
to
me
I
would
already
have
a
fortune
(Tú
no
haces
nada
na'
más
tas'
perdiendo
el
tiempo)
(You
don't
do
anything,
you're
just
wasting
time)
Nembe'
jefe,
solo
ando
escribiendo
I'm
cool,
boss,
I'm
just
writing
Lo
que
me
pasó
anoche
cuando
un
carro
se
me
acerca
What
happened
to
me
last
night
when
a
car
approached
me
Dice:
"oríllate
cabrón"
It
says:
"Pull
over,
asshole"
Y
que
abre
la
puerta
And
he
opens
the
door
Dijo
que
me
subiera,
que
no
hay
otra
manera
He
told
me
to
get
in,
that
there
is
no
other
way
Ay,
y
que
en
la
calle
no
anduviera
Oh,
and
that
I
shouldn't
walk
on
the
street
Entonces
tomé
la
pluma,
un
gallo
y
me
fui
pa'
la
Luna
So
I
took
the
pen,
a
rooster
and
went
to
the
Moon
Y
ahora
me
la
paso
bien
pegado
con
la
música
And
now
I
spend
my
time
glued
to
music
Cómo
te
digo
si
para
mí
tú
eres
única
How
can
I
tell
you,
if
for
me
you
are
unique
A
la
que
le
confió
si
la
muerte
es
subita
The
one
I
trust
if
death
is
sudden
Cuando
me
quedo
en
medio
de
la
nada
When
I'm
in
the
middle
of
nowhere
Tú
eres
lo
único,
que
me
acompaña
You
are
the
only
thing
that
accompanies
me
Por
eso
escribo
sin
ser
poeta
That's
why
I
write
without
being
a
poet
Y
canto
sin
ser
un
músico
And
I
sing
without
being
a
musician
Cuando
me
quedo
en
medio
de
la
nada
When
I'm
in
the
middle
of
nowhere
Tú
eres
lo
único,
que
me
acompaña
You
are
the
only
thing
that
accompanies
me
Por
eso
escribo
sin
ser
poeta
That's
why
I
write
without
being
a
poet
Y
canto
sin
ser
un
músico
And
I
sing
without
being
a
musician
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.