La Santa Grifa - Carpe Diem - перевод текста песни на английский

Carpe Diem - La Santa Grifaперевод на английский




Carpe Diem
Carpe Diem
Nada puede volver y así me siento bien
Nothing can go back and that's how I feel good
Desde que la probé volé
Since I tried it, I flew
Creo que voy a enloquecer
I think I'm going crazy
Vida hay una a la vez y este mundo es carpe diem
There's only one life and this world is carpe diem, baby
Los locos de siempre, seguimos vigentes
The usual crazy ones, we're still in force
Pa arriba mi gente de la calle, pura música pa delincuentes
Up with my people from the streets, pure music for criminals
Armado hasta los dientes, mejor ni lo intentes
Armed to the teeth, better not even try it
Porque puede ser que allá en tu esquina te reviente
Because it might be that on your corner I'll blow you up
Que truene la bocina que esto es pura medicina
Let the horn blow, this is pure medicine
De la que te contamina, mente ni lo imagina
The kind that contaminates you, your mind can't even imagine
Loco, loco aquí y en China y se lo carga la madrina
Crazy, crazy here and in China and the godmother takes care of it
Aquí nos gusta la mota y nos gusta la cocaína
Here we like weed and we like cocaine, girl
Somos gente tranquila
We are quiet people
Pero si un puto me la estrila
But if a motherfucker gives me shit
Al chile mi mente se enguila
Honestly, my mind does get angry
Yo les armo un desmadre, Godzilla
I'll make a mess, Godzilla
Cuatro líneas para agarrar pila
Four lines to get charged up
Y las niñas están haciendo fila
And the girls are lining up
Recuerdo cuando andaba en la rila
I remember when I was struggling
Hoy traigo la Tajo llena de morrillas y la Luna brilla
Today I have the Tahoe full of girls and the moon is shining
Yo salí más cabrón que Pancho Villa
I came out more badass than Pancho Villa
Traemos el queso pa las quesadillas
We bring the cheese for the quesadillas
Desde chamaco metido en pandillas
Since I was a kid, involved in gangs
Bien marihuano, oye más a maria
Very stoned, listen more to Mary Jane, darling
Ya regreso el que les pone carrilla
I'm back, the one who messes with you
Ocuparé el trono, agarren una silla
I'll take the throne, grab a chair
Diles que van a tener pesadillas
Tell them they're going to have nightmares
Diles que somos los mismos pirtas
Tell them we're the same pirates
Esos que nunca bajaron bandera
The ones who never lowered their flag
Que nos intentaron hundir la barca
They tried to sink our boat
Pero nadamos contra la marea
But we swam against the tide
Esta noche te llevo serenata
Tonight I'll bring you a serenade
Para que salgas de tu madriguera
So you come out of your burrow
Tal vez pude ser que por una ingrata
Maybe it could be that for an ungrateful woman
Puse mi corazón en una hoguera
I put my heart in a bonfire
Nada puede volver y así me siento bien
Nothing can go back and that's how I feel good
Desde que la probé volé
Since I tried it, I flew
Creo que voy a enloquecer
I think I'm going crazy
Vida hay una a la vez y este mundo es carpe diem
There's only one life and this world is carpe diem, babe
Nada puede volver y así me siento bien
Nothing can go back and that's how I feel good
Desde que la probé volé
Since I tried it, I flew
Creo que voy a enloquecer
I think I'm going crazy
Vida hay una a la vez y este mundo es carpe diem
There's only one life and this world is carpe diem, sweetheart
La SG poniendo el ambiente pa que se fume el 4:20
La SG setting the mood to smoke the 4:20
Esta rolita para mi gente que todavía sigue vigente
This song for my people who are still in force
Unos se fueron patas pa en frente
Some went feet first
Aquí la muerte se ve frecuente
Death is frequent here
Como la suerte cae de repente
Like luck falls suddenly
Tamaulipas está caliente
Tamaulipas is hot
Esto no es un juego, dime, yo le llego
This is not a game, tell me, I'm in
Y le damos fuego, no conozco el miedo
And we set it on fire, I don't know fear
Somos callejeros, venimos de cero
We are street people, we come from zero
Bien agradecidos con los que creyeron
Very grateful to those who believed
Ahora ya entendieron que no era mentira
Now they understood that it wasn't a lie
Por eso nos vieron con cara de envidia
That's why they looked at us with envy
Porque los vagos sobresalían
Because the bums stood out
Por eso aventaron la policía
That's why they sent the police
Si ya sabes cómo es toda mi raza
If you already know how all my race is
Un charco pa'l homie que ya muerto descansa
A puddle for the homie who is already dead and resting
Aquí la Catrina camina descalza
Here the Catrina walks barefoot
Puros carceleros tatuaos de la panza
Pure jailers tattooed on the belly
Aquí sigo en el barrio poniéndome un baisa
I'm still here in the neighborhood getting high
Una pinche loquera que no se me pasa
A fucking madness that doesn't go away
Pura borrachera, puro wasa wasa
Pure drunkenness, pure wasa wasa
Un poco de harina y otra de mostaza
A little flour and another mustard
Nada puede volver y así me siento bien
Nothing can go back and that's how I feel good
Desde que la probé volé
Since I tried it, I flew
Creo que voy a enloquecer
I think I'm going crazy
Vida hay una a la vez y este mundo es carpe diem
There's only one life and this world is carpe diem, honey
Nada puede volver y así me siento bien
Nothing can go back and that's how I feel good
Desde que la probé volé
Since I tried it, I flew
Creo que voy a enloquecer
I think I'm going crazy
Vida hay una a la vez y este mundo es carpe diem
There's only one life and this world is carpe diem, precious





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.