Hea es la santa grifa de aquí para allá la
83 los hijos de la chingada sobres wey wachen el toque de una ves putos sobres
Hey, it's the holy weed from here to there the
83 the sons of a bitch over here, man, watch the touch at once, motherfuckers, over here
Las calles huelen a mota y el barrio esta reloco
The streets smell like motorcycles, and the hood is going crazy
Culpables somos todos de que nos miren con odio
We are all guilty that they look at us with hate
Mi boca sigue seca y mis neuronas bien quemadas
My mouth is still dry, and my neurons are well fried
El ambiente en el que vivo rodeado de marihuana
The environment I live in, surrounded by marijuana
En la esquina el humo siempre yo quemando esa bacha
On the corner, the smoke always, me burning that bowl
Locos de la zapata que me rolan unas baisas
Crazy from Zapata that roll me some blunts
Siempre andamos quemando ya ando a madre como un rasta
We're always burning, I'm already like a rasta, girl
De aquí para allá la conecta nunca para
From here to there, the connect never stops
Unos andan prendidos bien pelones y con gafas
Some are lit, bald, and with glasses
Abstenga de hablar si no conocen el barrio
Refrain from talking if you don't know the hood
En la 15 temprano se despiertan con un gallo lo malo es que no cantan
At 15, they wake up early with a rooster, the bad thing is that they don't sing
Pero eso no hay pedo
But that's no problem
Lo bueno es que hecha humo
The good thing is that it smokes
Que es todo lo que quiero
Which is all I want
Nos vieron en la esquina nos tachan de pandilleros
They saw us on the corner, they label us gangsters
Por andar en la bola con locos de callejeros
For hanging out with crazy street people
En los barrios distintos Tampico y de Madero
In the different neighborhoods, Tampico and Madero
Cada fin de semana zumbamos un cotorrreo
Every weekend, we have a blast
Sobres me despido saludos pa la patrullas que namas Cagan el palo y bueno chingen a la suya jajaja chingen a la suya
Over here, I say goodbye, greetings to the patrols that only shit the stick and well fuck off hahaha fuck off
Nubes! del humo que flota suben! la chompa me explota naves! de papel y Mota fuego pa volar y quemarles las patas X2
Clouds! Of the smoke that floats up! My head explodes ships! Of paper and weed fire to fly and burn their legs X2
Desde que rompí el reloj ya camino sin horario
Since I broke the clock, I walk without a schedule
Mis tenis ya se la saben son la verga del barrio
My shoes already know it, they're the shit of the hood
De aquí para allá con mis homies andamos de fiesta
From here to there with my homies we are partying
No faltan las wamas y el que me saca de fresa
There is no shortage of babes and the one that makes me strawberry
Ya no me miran raro ya le gustó a las rucas
They don't look at me weird anymore, the chicks like it
La vecinas me aguantan ya me tiran a lucas
The neighbors put up with me, they throw me at Lucas
Mis jefes ya me apoyan ya no la vieron de otra
My bosses already support me, they didn't see it any other way
Si saben que desde morro me agarró la chota
If they know that since I was a kid I got hooked on weed
Siempre he sido un vago y al chile me vale verga
I've always been a vagabond, and honestly I don't give a fuck
Si ya me pasó todo ya nada me paniquea
If everything has already happened to me, nothing panics me anymore
Siempre he sido un cabron y mis amigos ya lo saben
I've always been a bastard, and my friends already know it
Yo no tuve exnovias tuve putas personales
I didn't have ex-girlfriends, I had personal whores
Yaaaaa!
Yaaaaa!
Que diosito me va a castigaaaaar! que el pinche diablo me va a llevaaaar!
That God is going to punish meeee! That the damn devil is going to take meeee!
Hasta acá me llegan los olores
The smells reach me here
Andamos conectados como las drogas del fhorez
We are connected like the drugs of the fhorez
Ha como las drogas del fhorez donde quiera que te encuentres loco
Ha like the drugs of the fhorez wherever you find yourself crazy
Acá le prendo una pinche veladora usted aya fumese un churro de marihuana a la verga
Here I light a fucking candle you smoke a marijuana joint to the fuck
Nubes! del humo que flota suben! la chompa me explota naves! de papel y Mota fuego pa volar y quemarles las patas X2
Clouds! Of the smoke that floats up! My head explodes ships! Of paper and weed fire to fly and burn their legs X2
De aquí para allá con pura malilla fumando calillas
From here to there with pure bad weed smoking roaches
Toda la pandilla
The whole gang
Andando bien gris
Walking pretty high
Nos buscan a chis
They look for us in a flash
Porque mahachis
Because we smoke weed
Voy a quedas chisco
I'm going to get high
A lo malandro se hizo la conecta como ir al punto para comprar mota se prende otro gallo aqui en la zapata
The connect was made like a badass like going to the point to buy weed another rooster lights up here in Zapata
La 15 de mayo colonia paletas
May 15th, paletas neighborhood
Nos sacas al bando mejor no te metas no andes merodeando te sacan las tripas
You take us out of the band, you better not get involved, don't go around they take out your guts
Te sientes muy malo pues caile puñetas
You feel very bad then shut up
Puro caga palos marcado en banquetas
Pure shit sticks marked on sidewalks
Para el estrés fumando en zik zak
For stress, smoking in zigzag
La 83 tirandote el tac
The 83 throwing you the tac
Sobres quemarles las patas al diablo
Over here, burn the devil's legs
No juegues con fuego
Don't play with fire
Yo ya estoy quemado
I'm already burned
Yo voy pal infierno
I'm going to hell
El suelo esta caliente
The ground is hot
El beat vota el veneno
The beat throws the poison
Como una serpiente
Like a snake
Huele a petate me siento en ambiente
It smells like weed, I feel in the environment
Somos corrientes como el agua ardiente
We are current like burning water
Nubes! del humo que flota suben! la chompa me explota naves! de papel y Mota fuego pa volar y quemarles las patas X2
Clouds! Of the smoke that floats up! My head explodes ships! Of paper and weed fire to fly and burn their legs X2
De aquí pa ya esa es mi vida carnal si hoy estoy aquí mañana quién sabrá
From here to there, that's my life, buddy, if I'm here today, tomorrow who knows
Siempre ando bien grillo
I'm always high
Apoco no se nota
Don't you notice?
No culpo la plata
I don't blame the money
No ocupo las gotas
I don't need the drops
Si la chota me para
If the cops stop me
Wachan mis dedos
Watch my fingers
Wachan mi cara
Watch my face
Si me preguntan yo no sé nada ellos saben si me llevan o me dan quebrada
If they ask me, I don't know anything, they know if they take me or give me a break
Bien alocada sigue la mente
The mind is still crazy
Vatos locos tamos pendientes
Crazy dudes we are pending
Nada es por siempre todo se acaba una vida a prisa muy disfrutada
Nothing is forever, everything ends, a life in a hurry, very enjoyed
Con la perra de la wama y la grifa
With the bitch babe and the weed
Un brindis por la clica
A toast to the clique
Y salud por aquellos que ya no están ahorita
And greetings to those who are no longer here now
Nubes! del humo que flota suben! la chompa me explota naves! de papel y Mota fuego pa volar y quemarles las patas X2
Clouds! Of the smoke that floats up! My head explodes ships! Of paper and weed fire to fly and burn their legs X2
Yau ha está rola va directo hacia las nubes por un carnalito que se nos adelantó en el camino el fhorez sobres loco de acá le mandamos un saludo de toda la 83 y de la Santa grifa y usted no se aguite loco que de rato le caigo namas no se acabe la pinche marihuana cabron.
Yau, this song goes straight to the clouds for a buddy who went ahead of us on the road, the fhorez over here crazy we send you a greeting from all the 83 and the Santa grifa and don't worry crazy that I'll fall by later just don't run out of fucking marijuana, bastard.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.