La Santa Grifa - En el Avión - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Santa Grifa - En el Avión




En el Avión
On the Plane
Dicen que ya me quedé en el avión, pero no me va a entender
They say I'm gone, lost on the plane, but you won't understand, girl
Desde la primera vez que probé esa flor, sentí que me dio poder
From the first time I tasted that flower, I felt it empower me
Ahora siento que puedo crecer y comerme la luna en un amanecer
Now I feel like I can grow and devour the moon at dawn
Una buena cebada y unas herbolarias de esas que te hacen toser
A good beer and some herbal blends, the kind that make you cough
Dicen que ya me quedé en el avión, pero no me va a entender
They say I'm gone, lost on the plane, but you won't understand, girl
Desde la primera vez que probé esa flor, sentí que me dio poder
From the first time I tasted that flower, I felt it empower me
Ahora siento que puedo crecer y comerme la luna en un amanecer
Now I feel like I can grow and devour the moon at dawn
Una buena cebada y unas herbolarias de esas que te hacen toser
A good beer and some herbal blends, the kind that make you cough
Que me quedé en el avión
That I'm gone on the plane
Que toda la semana ando fumando en blunt
That all week I'm smoking blunts
pásame la laira pa' prender ese bong
Pass me the lighter to light this bong
Que es santa la hierba que me brindo este don
This herb is holy, it gave me this gift
Pa' rimar bien cabrón, me escucha puro malandrón
To rhyme like a boss, only thugs listen to me
Simón, andamos al millón con unas rayas de patrón
Yeah, we're ballin' with lines of the good stuff
Y vámonos por otro cartón, tu jefa cree que soy matón
And let's go for another round, your mom thinks I'm a killer
Morritas tengo de a montón en la terraza del cantón
I got girls by the ton on the terrace of the block
Esperando a que venga un ovni y nos lleve
Waiting for a UFO to come and take us away
Traigo una hielera con un chingo de cheve
I brought a cooler with a ton of beer
Me traje una amiga que se llama Blanca Nieves
I brought a friend named Snow White
Y choca con María, pero aquí no se atreve
And she clashes with Mary, but she doesn't dare here
Wacha what I'm doing, puro crazy forever
Watch what I'm doing, pure crazy forever
Drogas ilegales por todo el país se mueven
Illegal drugs are moving all over the country
Yo acá ando tranquilo, se espantan los que la deben
I'm here chillin', those who owe are scared
Si algunos tienen duda, que vayan y lo comprueben
If anyone has any doubts, let them go and check it out
Dicen que ya me quedé en el avión, pero no me va a entender
They say I'm gone, lost on the plane, but you won't understand, girl
Desde la primera vez que probé esa flor, sentí que me dio poder
From the first time I tasted that flower, I felt it empower me
Ahora siento que puedo crecer y comerme la luna en un amanecer
Now I feel like I can grow and devour the moon at dawn
Una buena cebada y unas herbolarias de esas que te hacen toser
A good beer and some herbal blends, the kind that make you cough
Dicen que ya me quedé en el avión, pero no me va a entender
They say I'm gone, lost on the plane, but you won't understand, girl
Desde la primera vez que probé esa flor, sentí que me dio poder
From the first time I tasted that flower, I felt it empower me
Ahora siento que puedo crecer y comerme la luna en un amanecer
Now I feel like I can grow and devour the moon at dawn
Una buena cebada y unas herbolarias de esas que te hacen toser
A good beer and some herbal blends, the kind that make you cough
Saca la mota que quiero quemar
Take out the weed, I want to burn it
Ya me dio la sed, ya para tomar
I'm thirsty, time to drink
Yo como debe, bien grifo y demás
I know how it should be, real grimy and all
Le pongo hasta que no puedo ni hablar
I hit it till I can't even talk
Wey, ¿cómo la ves?, no quiero parar
Dude, what do you think? I don't want to stop
Acá se tira recio y dame otro par
Here we go hard, give me another pair
Así todo el mes, yo vivo en el bar
Like this all month, I live in the bar
Quemando la ganjah por el bulevar
Burning the ganja down the boulevard
Hasta que la lengua se me trabe y le aventamos más jarabe
Until my tongue gets tied and we throw in more syrup
Limoncito con la agave que a la chompa aún le cabe
Little lemon with the agave that still fits in the jacket
Ya todo el mundo lo sabe, me gusta ponerme grave
Everyone knows it, I like to get serious
Y esa nena quiere que en cuatro la grabe, dale
And that girl wants me to record her on all fours, go for it
Otra pa' la colección
Another one for the collection
Nos vamos a los astros pa' que hagamos conexión
We're going to the stars to make a connection
Sea bienvenido a este el hogar de la perdición
Welcome to the home of perdition
Donde tus sueños más locos dejarán de ser ficción
Where your wildest dreams will cease to be fiction
Y no somos hippies, alucinaciones en mi mundo trippy
And we're not hippies, hallucinations in my trippy world
Mantequilla de mota con Choco Krispis
Weed butter with Cocoa Krispies
Si veo todo de colores como Blippi
If I see everything in colors like Blippi
Volando acá la madre en Mississippi-ippi
Flying high as hell in Mississippi-ippi
Dicen que ya me quedé en el avión, pero no me va a entender
They say I'm gone, lost on the plane, but you won't understand, girl
Desde la primera vez que probé esa flor, sentí que me dio poder
From the first time I tasted that flower, I felt it empower me
Ahora siento que puedo crecer y comerme la luna en un amanecer
Now I feel like I can grow and devour the moon at dawn
Una buena cebada y unas herbolarias de esas que te hacen toser
A good beer and some herbal blends, the kind that make you cough
Dicen que ya me quedé en el avión, pero no me va a entender
They say I'm gone, lost on the plane, but you won't understand, girl
Desde la primera vez que probé esa flor, sentí que me dio poder
From the first time I tasted that flower, I felt it empower me
Ahora siento que puedo crecer y comerme la luna en un amanecer
Now I feel like I can grow and devour the moon at dawn
Una buena cebada y unas herbolarias de esas que te hacen toser
A good beer and some herbal blends, the kind that make you cough






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.