La Santa Grifa - Entre Vicio y Muerte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Santa Grifa - Entre Vicio y Muerte




Entre Vicio y Muerte
Between Vice and Death
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Y una una vida muy loca
And a very crazy life
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Homie el tiempo se agota
Homie, time is running out
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Y una una vida muy loca
And a very crazy life
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Homie el tiempo se agota
Homie, time is running out
Se clasifica vida buena o mala
Life is classified as good or bad
La siento buena el problema es que me acaba
I feel it good, the problem is that it ends me
Como quieran ni me preocupo
Whatever, I don't care
Pues se que en el infierno
Well, I know that in hell
Pa otro chamuco siempre hay un cupo
For another devil, there is always a spot
Pa' aquel que nunca se arrepiente de sus actos
For the one who never regrets his actions
La muerte llama si te encuentra en sus contactos
Death calls if it finds you in its contacts
La curiosidad mató al gato, la adicción al vato
Curiosity killed the cat, addiction the dude
Por andar de loco a cada rato
For being crazy every time
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Y una una vida muy loca
And a very crazy life
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Homie el tiempo se agota
Homie, time is running out
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Y una una vida muy loca
And a very crazy life
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Homie el tiempo se agota
Homie, time is running out
La vida loca que llevo en el vecindario
The crazy life that I lead in the neighborhood
Ya te la sabes homie esto es de a diario
You know it homie, this is daily
No falta el gallo y locos pa' fumar
There is no shortage of roosters and crazy people to smoke
La hierba santa para alucinar
The holy herb to hallucinate
Sin importar que tan corta es mi pinche vida
No matter how short my fucking life is
Que se comsume como veo pasar los días
That is consumed as I see the days go by
Entre viciones veo sonrisas ya me gano la risa
Between vices I see smiles, I already earn the laugh
Y mi mente dice por que no te atizas
And my mind says why don't you get high
Siento que voy viajando conforme a mis pasos
I feel like I'm traveling according to my steps
Siento que voy pa' arriba pero voy pa' abajo
I feel like I'm going up but I'm going down
Mientras le busco más atajos con los ojos cerrados
While I'm looking for more shortcuts with my eyes closed
Recuerdo todos esos enterrados
I remember all those buried
Cuerpo perdido entre vicio y muerte
Body lost between vice and death
Tarde quisiste escapar te has dejado atrapar
Late you wanted to escape, you let yourself be trapped
Cuerpo perdido entre vicio y muerte
Body lost between vice and death
Tarde quisiste escapar te has dejado atrapar
Late you wanted to escape, you let yourself be trapped
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Y una una vida muy loca
And a very crazy life
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Homie el tiempo se agota
Homie, time is running out
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Y una una vida muy loca
And a very crazy life
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Homie el tiempo se agota
Homie, time is running out
Siento que voy callendo para el precipicio
I feel like I'm falling down the cliff
Está es la vida que elegí llena de vicios
This is the life I chose full of vices
Ni pedo la vida tiene que seguir
No problem, life has to go on
Me vale verga si me tengo que morir
I don't give a shit if I have to die
Dice la gente ese vato no tiene cura
People say that dude has no cure
Los mando a chingar su madre igualito que a la juda
I send them to fuck their mother, just like the Jew
Siento que voy volando y a la vez exploto
I feel like I'm flying and at the same time I explode
Carnal jalese conmigo de copiloto
Brother come with me as a co-pilot
Que un camarada me invito algo que ni se
That a comrade invited me something I don't even know
Nomás probe y en corto me alucine
I just tried it and in short I hallucinated
De morro quería ser astronauta y preferí las pedas
As a kid I wanted to be an astronaut and I preferred the parties
En cada loquera como sea miro las estrellas
In every madness I somehow see the stars
Me vez borracho, alocado, sin pila
I see myself drunk, crazy, without a battery
Le grito a Dios gracias por esté cuerpo y esta vida
I shout to God, thank you for this body and this life
Pero le digo algo ya no lo voy a entregar
But I tell him something, I'm not going to deliver it anymore
Me voy para el infierno y no pienso regresar
I'm going to hell and I don't plan to come back
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Y una una vida muy loca
And a very crazy life
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Homie el tiempo se agota
Homie, time is running out
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Y una una vida muy loca
And a very crazy life
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Homie el tiempo se agota
Homie, time is running out
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Y una una vida muy loca
And a very crazy life
Entre vicio y muerte, se vive mi ambiente
Between vice and death, my environment is lived
Homie el tiempo se agota
Homie, time is running out






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.