La Santa Grifa - Humo y Tequila - перевод текста песни на английский

Humo y Tequila - La Santa Grifaперевод на английский




Humo y Tequila
Smoke and Tequila
Humo y tequila, no se vaya en la güila
Smoke and tequila, don't go crazy, girl
Acuérdate, los que menos duran son los que la estrilan
Remember, the ones who last the shortest are the ones who show off
Bolsón de la lavada, un jalón pa' agarrar pila
Bag of the washed, a hit to get my energy up
Bien roja la mirada por la cannabis activa
Eyes bloodshot red from the active cannabis
Humo y tequila, no se vaya en la güila
Smoke and tequila, don't go crazy, girl
Acuérdate, los que menos duran son los que la estrilan
Remember, the ones who last the shortest are the ones who show off
Bolsón de la lavada, un jalón pa' agarrar pila
Bag of the washed, a hit to get my energy up
Bien roja la mirada por la cannabis activa
Eyes bloodshot red from the active cannabis
A no me engaña, yo ya le agarré la maña
You can't fool me, baby, I've already got the hang of it
En corto pa' meterle caña, ahora resulta que me extrañan
Quickly to get into it, now it turns out you miss me
Tengo el corazón partido por culpa de una guadaña
I have a broken heart because of a scythe, girl
Hay recuerdos que podrían enredarme entre sus telarañas
There are memories that could entangle me in their webs
Pero siempre bendecidos, somos de buena calaña
But always blessed, we are of good stock
Navego en el río con cocodrilos y pirañas
I sail the river with crocodiles and piranhas
Estoy convencido que muchos me miran con saña
I'm convinced that many look at me with malice
No quiero armar líos, pero ningún puto me apaña
I don't want to cause trouble, but no one has my back
Derecha va la flecha, pura buena cosecha
Straight goes the arrow, pure good harvest
Enpolva'os como la brecha, aquí la envidia siempre acecha
Dusty like the road, envy always lurks here
Hasta que el corazón se paralice, todos somos aprendices
Until the heart stops, we are all apprentices
Los errores me dejaron cicatrices
Mistakes left me with scars
Pero son una enseñanza, dime si bailarías conmigo esta danza
But they're a lesson, tell me, would you dance this dance with me?
Y disculpa por la tardanza, siento que el tiempo no me alcanza
And sorry for the delay, I feel like time is running out
Por los muertos me pego un baisa, diferente sangre, misma raza
For the dead, I take a shot, different blood, same race
Con mis locos me siento en casa cuando la soledad me abraza
With my crazy ones, I feel at home when loneliness embraces me
Humo y tequila, no se vaya en la güila
Smoke and tequila, don't go crazy, girl
Acuérdate, los que menos duran son los que la estrilan
Remember, the ones who last the shortest are the ones who show off
Bolsón de la lavada, un jalón pa' agarrar pila
Bag of the washed, a hit to get my energy up
Bien roja la mirada por la cannabis activa
Eyes bloodshot red from the active cannabis
Humo y tequila, no se vaya en la güila
Smoke and tequila, don't go crazy, girl
Acuérdate, los que menos duran son los que la estrilan
Remember, the ones who last the shortest are the ones who show off
Bolsón de la lavada, un jalón pa' agarrar pila
Bag of the washed, a hit to get my energy up
Bien roja la mirada por la cannabis activa
Eyes bloodshot red from the active cannabis
Te lo juro que no está en mis planes darme por vencido
I swear it's not in my plans to give up
Seguro y positivo que combina con mi estilo
Confident and positive, it combines with my style
Si la vida pega duro, que tendrá sus razones
If life hits hard, I know it will have its reasons
Solo que fortalece vida inmune y sin dolores
I only know it strengthens, a life immune and without pain
Nuevos poderes que aprendí de los errores
New powers I learned from mistakes
No soy culpable que se sientan inferiores
I'm not to blame that they feel inferior
Que mi vida ha dado un giro y va cobrando los favores
That my life has taken a turn and is collecting the favors
No me rindo, conocen mis intenciones
I don't give up, you know my intentions
Después de tanto daño pude comprenderlo
After so much damage, I could understand it
Que todo lo que extraño no quería perderlo
That everything I miss, I didn't want to lose it
¿A quién chingados engaño?, estoy muerto por dentro
Who the hell am I kidding? I'm dead inside
Dios perdona mis pecados en este momento
God forgive my sins at this moment
Después de tanto daño pude comprenderlo
After so much damage, I could understand it
Que todo lo que extraño no quería perderlo
That everything I miss, I didn't want to lose it
¿A quién chingados engaño?, estoy muerto por dentro
Who the hell am I kidding? I'm dead inside
Dios perdona mis pecados en este momento
God forgive my sins at this moment
Humo y tequila, no se vaya en la güila
Smoke and tequila, don't go crazy, girl
Acuérdate, los que menos duran son los que la estrilan
Remember, the ones who last the shortest are the ones who show off
Bolsón de la lavada, un jalón pa' agarrar pila
Bag of the washed, a hit to get my energy up
Bien roja la mirada por la cannabis activa
Eyes bloodshot red from the active cannabis
Humo y tequila, no se vaya en la güila
Smoke and tequila, don't go crazy, girl
Acuérdate, los que menos duran son los que la estrilan
Remember, the ones who last the shortest are the ones who show off
Bolsón de la lavada, un jalón pa' agarrar pila
Bag of the washed, a hit to get my energy up
Bien roja la mirada por la cannabis activa
Eyes bloodshot red from the active cannabis
Seguimo' haciendo ruido, adictivo es el sonido
We're still making noise, the sound is addictive
Bendiciones pa' los que estamos y los que ya se han ido
Blessings for those of us who are here and those who are gone
Aquí no pasa nada, la jefa me lo dijo
Nothing's going on here, my mom told me so
Usted siga haciendo lo suyo, no agüite, mijo
You keep doing your thing, don't worry, son
Mi rumbo siempre fijo, el rap es mi cobijo
My direction is always fixed, rap is my shelter
Familia de la calle con la que más me dirijo
Street family is who I connect with the most
Errores cometidos en corto los corrijo
Mistakes made, I quickly correct them
Con el paso del tiempo se vuelve uno más canijo
With the passage of time, one becomes more cunning
Aquí ando siempre al tiro, en tierra de bandidos
I'm always on point here, in bandit country
Donde nada miro y tampoco tengo oídos
Where I see nothing and I have no ears
Torcido es el camino, no cuál sea el destino
The road is crooked, I don't know what the destination is
Lo hago a mi estilo, no necesito padrino
I do it my way, I don't need a godfather
Humo y tequila, no se vaya en la güila
Smoke and tequila, don't go crazy, girl
Acuérdate, los que menos duran son los que la estrilan
Remember, the ones who last the shortest are the ones who show off
Bolsón de la lavada, un jalón pa' agarrar pila
Bag of the washed, a hit to get my energy up
Bien roja la mirada por la cannabis activa
Eyes bloodshot red from the active cannabis
Humo y tequila, no se vaya en la güila
Smoke and tequila, don't go crazy, girl
Acuérdate, los que menos duran son los que la estrilan
Remember, the ones who last the shortest are the ones who show off
Bolsón de la lavada, un jalón pa' agarrar pila
Bag of the washed, a hit to get my energy up
Bien roja la mirada por la cannabis activa
Eyes bloodshot red from the active cannabis
Hoy solo quiero escapar
Today I just want to escape
Ángel de mi guarda, líbrame de todo mal
Guardian angel, deliver me from all evil
Y de los demonios que me quieren asechar
And from the demons that want to haunt me
Me ocupo de nadie, yo solo me cuidar
I mind nobody's business, I only know how to take care of myself
Hoy solo quiero escapar
Today I just want to escape
Ángel de mi guarda, líbrame de todo mal
Guardian angel, deliver me from all evil
Y de los demonios que me quieren asechar
And from the demons that want to haunt me
Me ocupo de nadie, yo solo me cuidar
I mind nobody's business, I only know how to take care of myself





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.