La Santa Grifa - Insomnio - перевод текста песни на немецкий

Insomnio - La Santa Grifaперевод на немецкий




Insomnio
Schlaflosigkeit
A mi no me la va a contar
Mir kannst du nichts erzählen
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Ich traue Leuten nicht, die nur reden, um zu reden
Casi siempre pasó noches de insomnio
Fast immer verbringe ich Nächte mit Schlaflosigkeit
De repente se me mete el demonio
Plötzlich ergreift mich der Dämon
A mi no me la va a contar
Mir kannst du nichts erzählen
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Ich traue Leuten nicht, die nur reden, um zu reden
Casi siempre pasó noches de insomnio
Fast immer verbringe ich Nächte mit Schlaflosigkeit
De repente se me mete el demonio
Plötzlich ergreift mich der Dämon
A mi no me la cuenta, muchos se la inventan
Mir kannst du nichts vormachen, viele erfinden es
Nada es lo que aparenta y mi rima no está en venta
Nichts ist, wie es scheint, und mein Reim steht nicht zum Verkauf
Las jefitas se lamentan, al que falla lo revientan
Die Mütter klagen, wer versagt, wird fertiggemacht
tranquila, Cenicienta, que vengo de los 90
Sei unbesorgt, Aschenputtel, ich komme aus den 90ern
Y aquí nadie se presenta, si ya me conoce
Und hier stellt sich niemand vor, wenn du mich schon kennst
Soy el que siempre anda fumando hierba, wey, desde los 11
Ich bin der, der immer Gras raucht, Alter, seit ich 11 bin
Acelerando por la carretera, más rápido que los precoces
Ich rase über die Straße, schneller als die Frühreifen
Cuando me encuentro drogando en la acera de repente escuchó voces
Wenn ich auf dem Bürgersteig zugedröhnt bin, höre ich plötzlich Stimmen
No qué será mi enfermedad
Ich weiß nicht, was meine Krankheit sein wird
Y mis ganas de irme loqueando por to'a la ciudad
Und mein Verlangen, durch die ganze Stadt zu ziehen und durchzudrehen
Mi vida es de verdad, la tuya es de mentira
Mein Leben ist echt, deins ist eine Lüge
Y la sociedad ve qué raro me mira
Und die Gesellschaft sieht mich komisch an
Me para la tira por pinche placoso
Die Bullen halten mich an, weil ich so auffällig bin
Ya saben como la vivo y como la gozó
Sie wissen schon, wie ich lebe und wie ich es genieße
Mandando a la verga al envidioso
Ich schicke die Neider zum Teufel
Porque yo siempre saco mi monstruoso
Weil ich immer mein Monster raushole
A mi no me la va a contar
Mir kannst du nichts erzählen
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Ich traue Leuten nicht, die nur reden, um zu reden
Casi siempre pasó noches de insomnio
Fast immer verbringe ich Nächte mit Schlaflosigkeit
De repente se me mete el demonio
Plötzlich ergreift mich der Dämon
A mi no me la va a contar
Mir kannst du nichts erzählen
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Ich traue Leuten nicht, die nur reden, um zu reden
Casi siempre pasó noches de insomnio
Fast immer verbringe ich Nächte mit Schlaflosigkeit
De repente se me mete el demonio
Plötzlich ergreift mich der Dämon
Yo de cualquiera no me fío porque te meten en lios
Ich traue niemandem, weil sie dich in Schwierigkeiten bringen
Si le salté por lo míos sin mi corazón baldío
Wenn ich für meine Leute einstehe, ohne mein leeres Herz
Aveces me siento vacío, pero así es más divertido
Manchmal fühle ich mich leer, aber so ist es lustiger
Me dicen que estoy perdío, de eso en mi vida yo me río
Sie sagen, ich sei verloren, darüber lache ich in meinem Leben
Pasamos tiempos de frío y hambre
Wir haben Zeiten der Kälte und des Hungers durchgemacht
En la panza tenía calambre, hoy tengo mesa grande y llena
Ich hatte Krämpfe im Bauch, heute habe ich einen großen, vollen Tisch
Un filete de ballena
Ein Walfilet
Ese odio que envenena me tragué
Diesen Hass, der vergiftet, habe ich geschluckt
Yo solo quiero nenas
Ich will nur Mädels
Amanecer tirado en la arena
Am Strand aufwachen
Hacer el amor con una sirena en noche buena
Mit einer Meerjungfrau in der Heiligen Nacht Liebe machen
A mi no me la va a contar
Mir kannst du nichts erzählen
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Ich traue Leuten nicht, die nur reden, um zu reden
Casi siempre pasó noches de insomnio
Fast immer verbringe ich Nächte mit Schlaflosigkeit
De repente se me mete el demonio
Plötzlich ergreift mich der Dämon
A mi no me la va a contar
Mir kannst du nichts erzählen
No me fío de la gente que solo habla por hablar
Ich traue Leuten nicht, die nur reden, um zu reden
Casi siempre pasó noches de insomnio
Fast immer verbringe ich Nächte mit Schlaflosigkeit
De repente se me mete el demonio
Plötzlich ergreift mich der Dämon
Casi siempre pasó noches de inso, no, noches de inso, somnio
Fast immer verbringe ich Nächte mit Schlaf, Schlaf, Schlaflosigkeit
Somnio
Schlaflosigkeit
Casi siempre paso noches de inso
Fast immer verbringe ich Nächte mit Schlaf
No, noches de inso, so, somnio
Nein, Nächte mit Schlaf, Schlaf, Schlaflosigkeit





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.