La Santa Grifa - Insomnio - перевод текста песни на английский

Insomnio - La Santa Grifaперевод на английский




Insomnio
Insomnia
A mi no me la va a contar
You can't fool me, girl
No me fío de la gente que solo habla por hablar
I don't trust people who just talk for the sake of talking
Casi siempre pasó noches de insomnio
I almost always spend sleepless nights
De repente se me mete el demonio
Suddenly, the devil gets into me
A mi no me la va a contar
You can't fool me, girl
No me fío de la gente que solo habla por hablar
I don't trust people who just talk for the sake of talking
Casi siempre pasó noches de insomnio
I almost always spend sleepless nights
De repente se me mete el demonio
Suddenly, the devil gets into me
A mi no me la cuenta, muchos se la inventan
They can't fool me, many make it up
Nada es lo que aparenta y mi rima no está en venta
Nothing is what it seems, and my rhymes aren't for sale
Las jefitas se lamentan, al que falla lo revientan
The mothers lament, they burst the one who fails
tranquila, Cenicienta, que vengo de los 90
Don't worry, Cinderella, I come from the 90s
Y aquí nadie se presenta, si ya me conoce
And nobody introduces themselves here, they already know me
Soy el que siempre anda fumando hierba, wey, desde los 11
I'm the one who's always been smoking weed, man, since I was 11
Acelerando por la carretera, más rápido que los precoces
Speeding down the highway, faster than the precocious ones
Cuando me encuentro drogando en la acera de repente escuchó voces
When I'm getting high on the sidewalk, suddenly I hear voices
No qué será mi enfermedad
I don't know what my sickness is
Y mis ganas de irme loqueando por to'a la ciudad
And my desire to go crazy all over the city
Mi vida es de verdad, la tuya es de mentira
My life is real, yours is a lie
Y la sociedad ve qué raro me mira
And society sees how strange they look at me
Me para la tira por pinche placoso
The cops stop me for being a damn stoner
Ya saben como la vivo y como la gozó
They already know how I live and how I enjoy it
Mandando a la verga al envidioso
Telling the envious ones to fuck off
Porque yo siempre saco mi monstruoso
Because I always bring out my monstrous side
A mi no me la va a contar
You can't fool me, girl
No me fío de la gente que solo habla por hablar
I don't trust people who just talk for the sake of talking
Casi siempre pasó noches de insomnio
I almost always spend sleepless nights
De repente se me mete el demonio
Suddenly, the devil gets into me
A mi no me la va a contar
You can't fool me, girl
No me fío de la gente que solo habla por hablar
I don't trust people who just talk for the sake of talking
Casi siempre pasó noches de insomnio
I almost always spend sleepless nights
De repente se me mete el demonio
Suddenly, the devil gets into me
Yo de cualquiera no me fío porque te meten en lios
I don't trust just anyone because they get you into trouble
Si le salté por lo míos sin mi corazón baldío
I jumped in for my own reasons, with my heart not empty
Aveces me siento vacío, pero así es más divertido
Sometimes I feel empty, but it's more fun this way
Me dicen que estoy perdío, de eso en mi vida yo me río
They tell me I'm lost, I laugh about that in my life
Pasamos tiempos de frío y hambre
We went through times of cold and hunger
En la panza tenía calambre, hoy tengo mesa grande y llena
My stomach was cramping, today I have a big, full table
Un filete de ballena
A whale steak
Ese odio que envenena me tragué
I swallowed that hate that poisons
Yo solo quiero nenas
I just want girls
Amanecer tirado en la arena
To wake up lying on the sand
Hacer el amor con una sirena en noche buena
To make love to a mermaid on Christmas Eve
A mi no me la va a contar
You can't fool me, girl
No me fío de la gente que solo habla por hablar
I don't trust people who just talk for the sake of talking
Casi siempre pasó noches de insomnio
I almost always spend sleepless nights
De repente se me mete el demonio
Suddenly, the devil gets into me
A mi no me la va a contar
You can't fool me, girl
No me fío de la gente que solo habla por hablar
I don't trust people who just talk for the sake of talking
Casi siempre pasó noches de insomnio
I almost always spend sleepless nights
De repente se me mete el demonio
Suddenly, the devil gets into me
Casi siempre pasó noches de inso, no, noches de inso, somnio
I almost always spend nights of inso, no, nights of inso, mnia
Somnio
Mnia
Casi siempre paso noches de inso
I almost always spend nights of inso
No, noches de inso, so, somnio
No, nights of inso, so, mnia





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.