La Santa Grifa - La Cara de Loco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Santa Grifa - La Cara de Loco




La Cara de Loco
The Crazy Face
(Señor oficial pero por que me va a llevar)
(Officer, sir, why are you taking me?)
(Si yo solo tengo lo de mi consumo personal)
(I only have what's for my personal use)
(No traigo mas de la cuenta, tampoco hago daño a nadie)
(I don't have more than I should, I don't hurt anyone)
(Solo me fumo mi gallito cuando me despierto pa abrir la mente)
(I just smoke my joint when I wake up to open my mind)
Cáigale a pegarse unos fumes
Come get high with me, girl
Así es de martes a lunes
That's how it is from Tuesday to Monday
Wey, hasta me siento inmune
Man, I even feel immune
Hoy la cara se me entume
Today my face is numb
Así es mi vida, no te incumbe
That's my life, it's none of your business
Otra mamalona para que la zumbe
Another baddie for me to hit
Comper porque ya llegó el vato que la rompe
Listen up, 'cause the dude who breaks it down has arrived
Siempre sincero, sabe qué tranza, venimos de cero
Always sincere, knows the deal, we come from nothing
Y hacemos valer ese don callejero
And we make that street gift count
A la verga culeros y traicioneros
Fuck the assholes and traitors
Por aquí no los quiero, mejor que le lleguen
I don't want them around here, better they get lost
Tiro rimas chidas y no es pa que pegue
I drop sick rhymes and it's not for them to catch on
Namás les aviso, conmigo no jueguen
Just letting you know, don't play with me
Yo que se atreven y voy a cobrarle a esos que me la deben
I know you dare and I'm going to charge those who owe me
Ahí pa que no anden diciendo que no les dije
So they don't go around saying I didn't tell them
Lo tienen que saber, mejor que se fijen
They have to know, better pay attention
No se me atraviese o puede que lo pise
Don't get in my way or I might step on you
Ni pa qué me disculpo si ya lo hice
No need to apologize if I already did it
Vivo rápido, insano, intrépido
I live fast, unhealthy, intrepid
Es de bien sabido que soy de méxico
It's well known that I'm from Mexico
Sonido cálido, el tuyo es patético
Warm sound, yours is pathetic
Mi rostro pálido por lo sintético
My face pale from the synthetics
Wax era el químico que hace que me sienta magnífico
Wax was the chemical that makes me feel magnificent
Cámbiale a esa madre pa salir de lo típico
Change that shit to get out of the typical
Algo diferente, dicen que estoy enfermo de la mente
Something different, they say I'm mentally ill
Que tengo cara de delincuente
That I have the face of a criminal
Pero trucha porque la apariencia miente
But watch out, because appearances can be deceiving
No me pienso quedar namás a la suerte
I'm not just going to leave it to luck
Por eso es que le andamos pegando fuerte
That's why we're hitting it hard
Ay, ojete
Oh, shit
Creo que traigo el chamuco, háblenle al cura
I think I have the devil in me, call the priest
Que ando caminando con mi locura
I'm walking with my madness
La cara de loco me dijo el jura
The crazy face, the cop told me
Voy siempre vagando en la noche oscura
I'm always wandering in the dark night
Y si traigo el chamuco, háblele al cura
And if I have the devil in me, call the priest
Que ando caminando con mi locura
I'm walking with my madness
La cara de loco me dijo el jura
The crazy face, the cop told me
Voy siempre vagando en la noche oscura
I'm always wandering in the dark night
Cocaína pura, mueve tu cintura
Pure cocaine, move your waist
Ora' ya me cachó con la bronca la jura
Now the cop caught me with the trouble
Otra más pa la aventura a la verga si me censuran
Another one for the adventure, fuck it if they censor me
Rapeo de la calle porque así lo indica la cultura
I rap about the streets because that's what the culture dictates
Pared grafiteada por la madrugada
Wall graffitied in the early morning
Se escuchan disparos y no sabes nada
You hear gunshots and you know nothing
Nada es como de morrillo yo pensaba
Nothing is like I thought as a kid
Ahora por qué la abuela tanto rezaba
Now I know why grandma prayed so much
Al homie la muerte se lo llevó
Death took my homie away
Le prendo su vela con una flor
I light his candle with a flower
Por usted me chingo este caguamón
For you I'm hitting this blunt
Siempre lo recuerda todo el bandón
The whole crew always remembers you
Aquí sigo levantando la bandera
I'm still raising the flag here
Y si no le gusta, pues hágale como quiera
And if you don't like it, do whatever you want
Recuerda bien que dos caras tiene la moneda
Remember that the coin has two sides
Una mala y otra buena
A bad one and a good one
Y cuando cae, cabrona, le juro no me va a dar pena
And when it falls, bitch, I swear I won't feel sorry
Creo que traigo el chamuco, háblenle al cura
I think I have the devil in me, call the priest
Que ando caminando con mi locura
I'm walking with my madness
La cara de loco me dijo el jura
The crazy face, the cop told me
Voy siempre vagando en la noche oscura
I'm always wandering in the dark night
Y si traigo el chamuco, háblele al cura
And if I have the devil in me, call the priest
Que ando caminando con mi locura
I'm walking with my madness
La cara de loco me dijo el jura
The crazy face, the cop told me
Voy siempre vagando en la noche oscura
I'm always wandering in the dark night





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.