Текст и перевод песни La Santa Grifa - La Cara de Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cara de Loco
The Crazy Face
(Señor
oficial
pero
por
que
me
va
a
llevar)
(Officer,
sir,
why
are
you
taking
me?)
(Si
yo
solo
tengo
lo
de
mi
consumo
personal)
(I
only
have
what's
for
my
personal
use)
(No
traigo
mas
de
la
cuenta,
tampoco
hago
daño
a
nadie)
(I
don't
have
more
than
I
should,
I
don't
hurt
anyone)
(Solo
me
fumo
mi
gallito
cuando
me
despierto
pa
abrir
la
mente)
(I
just
smoke
my
joint
when
I
wake
up
to
open
my
mind)
Cáigale
a
pegarse
unos
fumes
Come
get
high
with
me,
girl
Así
es
de
martes
a
lunes
That's
how
it
is
from
Tuesday
to
Monday
Wey,
hasta
me
siento
inmune
Man,
I
even
feel
immune
Hoy
la
cara
se
me
entume
Today
my
face
is
numb
Así
es
mi
vida,
no
te
incumbe
That's
my
life,
it's
none
of
your
business
Otra
mamalona
para
que
la
zumbe
Another
baddie
for
me
to
hit
Comper
porque
ya
llegó
el
vato
que
la
rompe
Listen
up,
'cause
the
dude
who
breaks
it
down
has
arrived
Siempre
sincero,
sabe
qué
tranza,
venimos
de
cero
Always
sincere,
knows
the
deal,
we
come
from
nothing
Y
hacemos
valer
ese
don
callejero
And
we
make
that
street
gift
count
A
la
verga
culeros
y
traicioneros
Fuck
the
assholes
and
traitors
Por
aquí
no
los
quiero,
mejor
que
le
lleguen
I
don't
want
them
around
here,
better
they
get
lost
Tiro
rimas
chidas
y
no
es
pa
que
pegue
I
drop
sick
rhymes
and
it's
not
for
them
to
catch
on
Namás
les
aviso,
conmigo
no
jueguen
Just
letting
you
know,
don't
play
with
me
Yo
sé
que
se
atreven
y
voy
a
cobrarle
a
esos
que
me
la
deben
I
know
you
dare
and
I'm
going
to
charge
those
who
owe
me
Ahí
pa
que
no
anden
diciendo
que
no
les
dije
So
they
don't
go
around
saying
I
didn't
tell
them
Lo
tienen
que
saber,
mejor
que
se
fijen
They
have
to
know,
better
pay
attention
No
se
me
atraviese
o
puede
que
lo
pise
Don't
get
in
my
way
or
I
might
step
on
you
Ni
pa
qué
me
disculpo
si
ya
lo
hice
No
need
to
apologize
if
I
already
did
it
Vivo
rápido,
insano,
intrépido
I
live
fast,
unhealthy,
intrepid
Es
de
bien
sabido
que
soy
de
méxico
It's
well
known
that
I'm
from
Mexico
Sonido
cálido,
el
tuyo
es
patético
Warm
sound,
yours
is
pathetic
Mi
rostro
pálido
por
lo
sintético
My
face
pale
from
the
synthetics
Wax
era
el
químico
que
hace
que
me
sienta
magnífico
Wax
was
the
chemical
that
makes
me
feel
magnificent
Cámbiale
a
esa
madre
pa
salir
de
lo
típico
Change
that
shit
to
get
out
of
the
typical
Algo
diferente,
dicen
que
estoy
enfermo
de
la
mente
Something
different,
they
say
I'm
mentally
ill
Que
tengo
cara
de
delincuente
That
I
have
the
face
of
a
criminal
Pero
trucha
porque
la
apariencia
miente
But
watch
out,
because
appearances
can
be
deceiving
No
me
pienso
quedar
namás
a
la
suerte
I'm
not
just
going
to
leave
it
to
luck
Por
eso
es
que
le
andamos
pegando
fuerte
That's
why
we're
hitting
it
hard
Creo
que
traigo
el
chamuco,
háblenle
al
cura
I
think
I
have
the
devil
in
me,
call
the
priest
Que
ando
caminando
con
mi
locura
I'm
walking
with
my
madness
La
cara
de
loco
me
dijo
el
jura
The
crazy
face,
the
cop
told
me
Voy
siempre
vagando
en
la
noche
oscura
I'm
always
wandering
in
the
dark
night
Y
si
traigo
el
chamuco,
háblele
al
cura
And
if
I
have
the
devil
in
me,
call
the
priest
Que
ando
caminando
con
mi
locura
I'm
walking
with
my
madness
La
cara
de
loco
me
dijo
el
jura
The
crazy
face,
the
cop
told
me
Voy
siempre
vagando
en
la
noche
oscura
I'm
always
wandering
in
the
dark
night
Cocaína
pura,
mueve
tu
cintura
Pure
cocaine,
move
your
waist
Ora'
sí
ya
me
cachó
con
la
bronca
la
jura
Now
the
cop
caught
me
with
the
trouble
Otra
más
pa
la
aventura
a
la
verga
si
me
censuran
Another
one
for
the
adventure,
fuck
it
if
they
censor
me
Rapeo
de
la
calle
porque
así
lo
indica
la
cultura
I
rap
about
the
streets
because
that's
what
the
culture
dictates
Pared
grafiteada
por
la
madrugada
Wall
graffitied
in
the
early
morning
Se
escuchan
disparos
y
no
sabes
nada
You
hear
gunshots
and
you
know
nothing
Nada
es
como
de
morrillo
yo
pensaba
Nothing
is
like
I
thought
as
a
kid
Ahora
sé
por
qué
la
abuela
tanto
rezaba
Now
I
know
why
grandma
prayed
so
much
Al
homie
la
muerte
se
lo
llevó
Death
took
my
homie
away
Le
prendo
su
vela
con
una
flor
I
light
his
candle
with
a
flower
Por
usted
me
chingo
este
caguamón
For
you
I'm
hitting
this
blunt
Siempre
lo
recuerda
todo
el
bandón
The
whole
crew
always
remembers
you
Aquí
sigo
levantando
la
bandera
I'm
still
raising
the
flag
here
Y
si
no
le
gusta,
pues
hágale
como
quiera
And
if
you
don't
like
it,
do
whatever
you
want
Recuerda
bien
que
dos
caras
tiene
la
moneda
Remember
that
the
coin
has
two
sides
Una
mala
y
otra
buena
A
bad
one
and
a
good
one
Y
cuando
cae,
cabrona,
le
juro
no
me
va
a
dar
pena
And
when
it
falls,
bitch,
I
swear
I
won't
feel
sorry
Creo
que
traigo
el
chamuco,
háblenle
al
cura
I
think
I
have
the
devil
in
me,
call
the
priest
Que
ando
caminando
con
mi
locura
I'm
walking
with
my
madness
La
cara
de
loco
me
dijo
el
jura
The
crazy
face,
the
cop
told
me
Voy
siempre
vagando
en
la
noche
oscura
I'm
always
wandering
in
the
dark
night
Y
si
traigo
el
chamuco,
háblele
al
cura
And
if
I
have
the
devil
in
me,
call
the
priest
Que
ando
caminando
con
mi
locura
I'm
walking
with
my
madness
La
cara
de
loco
me
dijo
el
jura
The
crazy
face,
the
cop
told
me
Voy
siempre
vagando
en
la
noche
oscura
I'm
always
wandering
in
the
dark
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Альбом
Frenia
дата релиза
14-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.