La Santa Grifa - La Curiosidad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Santa Grifa - La Curiosidad




La Curiosidad
Любопытство
Siempre tengo la curiosidad
Мне всегда любопытно
De pausar el tiempo y ponerme analizar
Остановить время и все проанализировать.
Si me dejó llevar no si hago bien o hago mal
Если я дам волю, не знаю, правильно ли я поступаю.
No seré otro enfermo mental, mi locura es natural
Я не буду еще один больной, мое безумие естественно.
Soy loco por naturaleza
Я родился безумным.
Se lo cuento si le interesa
Я расскажу тебе, если тебе интересно,
Yo soy el de la casa, el que siempre tiene fiesta
Я хозяин дома, в котором всегда есть вечеринка,
El que de lunes a domingo anda bien loco
Тот, кто с понедельника по воскресенье сходит с ума.
Diga, me prendo, poncho, le quito los cocos
Говори, давай, парень, я уберу все твои заботы.
Todos mis días terminan en party
Каждый мой день заканчивается вечеринкой.
Me pongo bien guapo besar a Mary
Я красиво одеваюсь, чтобы поцеловать Мэри.
La gente dice que soy un descarado
Люди говорят, что я бесстыдний.
Una fila por aquí las que no son de calzón apretado
Целая очередь тех, кто без плотно обтягивающих трусиков.
No estoy cuadrado estoy rayado
Я не квадратный, я в полоску.
Casi todos mis días ando bien desvelado
Почти каждый день я не сплю.
Ya mero le calmo de pasar el gallo
Сейчас я почти успокоюсь после затяжки.
Regreso a la casa y solo me acuerdo cuando salgo
Я возвращаюсь домой и вспоминаю об этом только тогда, когда выхожу.
Quieren que tome terapias
Они хотят, чтобы я проходил терапию.
Solo voy ha ir si la ruca tiene buenas nalgas
Я пойду только если у барышни хорошая задница.
Dicen que soy un drogadicto
Говорят, я наркоман.
Los guachos no me agarran por bonito
Полиция не ловит меня, потому что я симпатичный.
Siempre tengo la curiosidad
Мне всегда любопытно
De pausar el tiempo y ponerme analizar
Остановить время и все проанализировать.
Si me dejo llevar no si hago bien o hago mal
Если я дам волю, не знаю, правильно ли я поступаю.
No seré otro enfermo mental mi locura es natural
Я не буду еще один больной, мое безумие естественно.
Nunca voy aquedar exhausto
Я никогда не устану.
De morro le robaba la motita a mi padrastro
Когда я был молодым, я крал травку у своего отчима.
Ahora que tengo lana ya sabe en que me la gasto
Теперь, когда у меня есть деньги, ты знаешь, на что я их трачу.
Pasto, pura motita verde
Трава, чистая зеленая травка
De esa que a la mente la pone chida y la prende
Та, которая сводит с ума и возбуждает ум.
Cada vez que quiero volar
Каждый раз, когда я хочу улететь,
Caile con mi flota pa' ponernos bien high
Пойду с моей компанией, чтобы хорошенько за кайфовать.
Verá que aquí las penas se le van a olvidar
Увидишь, здесь твои печали забудутся.
Lo pasado es pasado no hay porque recordar
Прошлое осталось в прошлом, не зачем вспоминать.
Mejor vamos a fumar, no a pensar en los problemas
Лучше пойдем покурим, а не будем думать о проблемах.
Si una neurona se agüita por marica la truenas
Если один нейрон захнычет, как истеричка, раздави его.
Lo hecho esta hecho, trato de ir derecho
Что сделано, то сделано, я стараюсь идти прямо,
Por más que me drogo nunca quedo satisfecho
Но чем больше я принимаю наркотики, тем больше я не удовлетворен.
Más humo pa'l pecho cabrones
Больше дыма в грудь, ребята!
Hasta que revienten los pulmones
Пока не разорвутся легкие!
Más humo pa'l pecho cabrones
Больше дыма в грудь, ребята!
Hasta que revienten los pulmones
Пока не разорвутся легкие!
Siempre tengo la curiosidad
Мне всегда любопытно
De pausar el tiempo y ponerme analizar
Остановить время и все проанализировать.
Si me dejo llevar, no si hago bien o hago mal
Если я дам волю, не знаю, правильно ли я поступаю.
No seré otro enfermo mental mi locura es natural
Я не буду еще один больной, мое безумие естественно.
Mira nomás dónde me vine a parar
Посмотри, где я остановился,
Forjando, prendiendo, fumándome el humo sigo en el relax carnal
Забиваю, зажигаю, вдыхаю дым, продолжаю расслабляться, парень.
Pura cajeta (jajá)
Чистая кайфуха (ха-ха)
María es mía, tuya ya que todos sabemos cual es la receta
Мария моя, твоя, потому что мы все знаем рецепт.
Sea en papel o en blunt, boleto de camión
Будь то бумага или блант, билет на автобус
No importa mientras sea de la que desmayo a King Kong
Неважно, лишь бы она была из той, что уморит Кинг-Конга.
Fúmele, fúmele ¿O pa' que anda diciendo?
Кури ее, кури, что ты тут рассуждаешь?
No los entiendo
Я вас не понимаю.
A mi no me cuadran los morros que piensan que esto es como jugar nintendo (jajája)
Мне не нравятся те парни, которые думают, что это как в игре нинтендо (ха-ха-ха)
Yo por eso la consumo y no la vendo
Поэтому я ее употребляю, а не продаю.
Deje le presumo que por eso me estoy riendo (jajá)
Скажу тебе, что именно поэтому я смеюсь (ха-ха)
Soy un loco y fácil no se me quita
Я сумасшедший, и это легко не проходит.
Ya lo intente miles de veces pero homs esto no es gripa
Я пробовал уже тысячи раз, но, чувак, это не грипп.
Y menos haciendo lo que le gusta a mi reino hip hop
И тем более не тогда, когда занимаешься тем, что нравится моему хип-хоп королевству.
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
No me importa lo que digan (jajája)
Мне все равно, что они говорят (ха-ха-ха)
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Pues esto no se me quita (jajá)
Меня с этого не сбить (ха-ха)
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Ya saben que esto no es gripa (jajája)
Вы же знаете, что это не грипп (ха-ха-ха)
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Neto reino y la Santa grifa (jajája)
Королевство и святая грифа (ха-ха-ха)
Jajá
Ха-ха
Así es cabrón
Так и есть, чувак
Directamente desde Monterrey Nuevo León
Прямиком из Монтеррея, штат Нуэво-Леон
Desde la crema, jajá
От лучших, ха-ха
Así es
Так и есть
Keko en el beat
Keko в ритме
Jajá
Ха-ха
Poh, poh
Ну что, ну что
Ah
Ага





Авторы: Omar Alfanno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.