La Santa Grifa - La Luna Sabe - перевод текста песни на немецкий

La Luna Sabe - La Santa Grifaперевод на немецкий




La Luna Sabe
Der Mond weiß es
Santa Grifa, Santa Grifa, perro
Santa Grifa, Santa Grifa, Alter
La luna sabe todo perfectamente de
Der Mond weiß alles perfekt über mich
Cuando yo andaba en las noches, solo por ahí
Als ich nachts allein unterwegs war, einfach so
Huyendo de los problemas
Auf der Flucht vor den Problemen
Si me decía no temas
Er sagte mir, fürchte dich nicht
La luna sabe todo perfectamente de
Der Mond weiß alles perfekt über mich
Cuando yo andaba en las noches, solo por ahí
Als ich nachts allein unterwegs war, einfach so
Huyendo de los problemas
Auf der Flucht vor den Problemen
Si me decía no temas
Er sagte mir, fürchte dich nicht
Solo ella me veía cada que salía
Nur er sah mich jedes Mal, wenn ich rausging
Por no ver cosas en casa, que si las vieras, tampoco verlas querrías
Um Dinge zu Hause nicht zu sehen, die, wenn du sie sehen würdest, du auch nicht sehen wollen würdest
Y me veía en la esquina sentado
Und er sah mich an der Ecke sitzen
Solito yo pensando por no poder hacer nada con solo 11 años
Ganz allein, nachdenkend, weil ich mit nur 11 Jahren nichts tun konnte
El cigarro te relaja la completo con la caja
Die Zigarette entspannt dich, ich mach die Schachtel leer
En mi bolsillo una lumbre porque que va a hacerme falta
In meiner Tasche ein Feuerzeug, weil ich weiß, dass ich es brauchen werde
Oye, vato, ¿tienes una laira que me prestes?
Hey, Alter, hast du Feuer für mich?
Dime si has fumado mota; no, pero a ver qué se siente
Sag mir, hast du Gras geraucht? Nein, aber mal sehen, wie es sich anfühlt
Que tengo ganas de olvidar
Denn ich habe Lust zu vergessen
Hay cosas en las cuales ya no quiero pensar
Es gibt Dinge, an die ich nicht mehr denken will
Si me va a invitar, préndase que
Wenn du mich einlädst, zünd an, denn
Creo que necesito saber, wey
Ich glaube, ich muss es wissen, Kumpel
Bajo la luna y entre ponchada y fumadas
Unter dem Mond und zwischen Zügen und Rauchen
Empecé a volar de la nada
Fing ich aus dem Nichts an zu fliegen
Yo no sabía qué estaba bien o mal
Ich wusste nicht, was richtig oder falsch war
Y empecé a despelucarla y a envolverla en la canal (En la canal)
Und ich fing an, es zu zerbröseln und im Joint zu drehen (Im Joint)
Así empecé a olvidar lo malo
So fing ich an, das Schlechte zu vergessen
Mientras, me la pasaba fumando y viajando
Währenddessen verbrachte ich die Zeit mit Rauchen und Trips
Otro churrito para olvidar el problema
Noch ein Jointchen, um das Problem zu vergessen
Enferma, que mi pensamiento más se quema
Krank, wie mein Denken mehr verbrennt
Y ahí estaba el vato, fumando solo en el patio
Und da war der Typ, rauchte allein im Hof
Esforzando el coco pa' escribir algo pa'l barrio
Strengte seinen Kopf an, um etwas für die Hood zu schreiben
Bajo la luz de la luna (La luna)
Unter dem Licht des Mondes (Der Mond)
El tiempo se esfuma
Die Zeit verfliegt
La luna sabe todo perfectamente de
Der Mond weiß alles perfekt über mich
Cuando yo andaba en las noches, solo por ahí
Als ich nachts allein unterwegs war, einfach so
Huyendo de los problemas
Auf der Flucht vor den Problemen
Si me decía no temas
Er sagte mir, fürchte dich nicht
La luna sabe todo perfectamente de
Der Mond weiß alles perfekt über mich
Cuando yo andaba en las noches, solo por ahí
Als ich nachts allein unterwegs war, einfach so
Huyendo de los problemas
Auf der Flucht vor den Problemen
Si me decía no temas (No temas)
Er sagte mir, fürchte dich nicht (Keine Angst)
Cuántas veces caminé sin rumbo, ya lo olvidé
Wie oft ich ziellos umherlief, habe ich schon vergessen
Cuántas latas de aerosol en la avenida me gasté
Wie viele Spraydosen ich auf der Straße verbraucht habe
La neta, yo no lo sé, al chile ya perdí la cuenta
Ehrlich gesagt, ich weiß es nicht, verdammt, ich habe den Überblick verloren
Solo me acuerdo de un billete de a 50
Ich erinnere mich nur an einen 50er-Schein
Que me acompañaba en la noche para comida
Der mich nachts für Essen begleitete
Y la luna por un lado diciendo "la noche es fría"
Und der Mond daneben, der sagte "die Nacht ist kalt"
Que anda rondando la muerte, ella no se fía
Dass der Tod umhergeht, er traut dem nicht
No me voy, nel, hasta que mi lata este vacía
Ich gehe nicht, nein, bis meine Dose leer ist
¿Pa' qué me quieres en mi casa, si na' más 'tán peleando?
Wozu willst du mich zu Hause haben, wenn sie nur streiten?
Yo no soy de los que se va a quedar mirando
Ich bin keiner von denen, die nur zusehen werden
Solo la luna sabe dónde estoy, cómo me siento
Nur der Mond weiß, wo ich bin, wie ich mich fühle
Solo ella vio que del peligro iba corriendo
Nur er sah, dass ich vor der Gefahr weglief
Desde que me quisieron aventar amarrado al río
Seit sie mich gefesselt in den Fluss werfen wollten
Desde ese día, solamente en ti confío
Seit diesem Tag vertraue ich nur dir
Ni siquiera en Dios porque en veces me aprieta
Nicht einmal Gott, weil er mich manchmal unter Druck setzt
Luna, si me ves, recuerda que te veo a la vuelta
Mond, wenn du mich siehst, denk dran, ich sehe dich beim nächsten Mal
Hay a mar de estrellas, pero luna solo hay una
Es gibt ein Meer von Sternen, aber nur einen Mond
La que me demostró que, como ella, no hay ninguna
Der mir gezeigt hat, dass es keinen wie ihn gibt
La que vio por cuando me puse bien pedote
Der auf mich aufpasste, als ich total besoffen war
Y la que vio mi debut cuando me puse locote
Und der mein Debüt sah, als ich verrückt wurde
La que me sigue siguiendo cada que salgo a la noche
Der mir immer folgt, wenn ich nachts rausgehe
La que me acompaña cuando no hay para el transporte
Der mich begleitet, wenn kein Geld für den Transport da ist
Y la única que miraba cuando salía de casa
Und der einzige, den ich ansah, wenn ich das Haus verließ
Porque, en la familia, no había cupo para el whassap
Weil in der Familie kein Platz für den Schwächling war
Buscando una salida, buscando un desahogo
Auf der Suche nach einem Ausweg, auf der Suche nach Erleichterung
Fue cuando encontré lo que hoy en día es mi logro
Da fand ich das, was heute mein Erfolg ist
El hip-hop, la música, las drogas, las guamas
Hip-Hop, die Musik, die Drogen, die Biere
El toque, el pase y unas cuantas damas
Der Joint, die Line und ein paar Damen
Todo eso bastó cuando el diablo quiso mi alma
All das reichte, als der Teufel meine Seele wollte
Por mi vida rápida, pero yo le puse calma
Wegen meines schnellen Lebens, aber ich brachte Ruhe hinein
La luna e' la única que sabe de mi daño
Der Mond ist der Einzige, der von meinem Schmerz weiß
Si ves a mi carnala, dile al chile que la extraño
Wenn du meine Schwester siehst, sag ihr ehrlich, dass ich sie vermisse
Mi inocencia arruinada, mi infancia acabada
Meine zerstörte Unschuld, meine beendete Kindheit
Cada fumada, cada tomada es para olvidar
Jeder Zug, jedes Getränk ist zum Vergessen
Cada problema, cada escena, que viven en mi tatema
Jedes Problem, jede Szene, die in meinem Kopf leben
Que me hacen llegar a cosas extremas
Die mich zu extremen Dingen bringen
Luna, has estado conmigo
Mond, du warst bei mir
Cuando estoy solo me he expresado
Wenn ich allein bin, habe ich mich ausgedrückt
Cuando tengo unas ganas que no controlo
Wenn ich ein Verlangen habe, das ich nicht kontrolliere
Me pongo a fumar y me pongo a pensar
Fange ich an zu rauchen und nachzudenken
¿Cuánta cosa más tendré que soportar? (Tú, rífatela)
Wie viel mehr werde ich noch ertragen müssen? (Du, mach dein Ding)
Creo que mi mente no deja de pensar
Ich glaube, mein Verstand hört nicht auf zu denken
No volteé para atrás jámas
Schau niemals zurück
El toque lleno de flamas
Der Joint voller Flammen
El homie con la caguama
Der Kumpel mit dem Bier
Cada compa tiene su historia en esta vida, yo no le veo alegría
Jeder Kumpel hat seine Geschichte in diesem Leben, ich sehe keine Freude darin
Más que cuando estoy fumando de la María
Außer wenn ich Maria rauche
Bajo de ella, acompañado de una botella
Unter ihm, begleitet von einer Flasche
(Una noche de aquellas)
(Eine dieser Nächte)
La luna sabe todo perfectamente de mi
Der Mond weiß alles perfekt über mich
Cuando yo andaba en las noches, solo por ahí
Als ich nachts allein unterwegs war, einfach so
Huyendo de los problemas
Auf der Flucht vor den Problemen
Si me decía no temas
Er sagte mir, fürchte dich nicht
La luna sabe todo perfectamente de
Der Mond weiß alles perfekt über mich
Cuando yo andaba en las noches, solo por ahí
Als ich nachts allein unterwegs war, einfach so
Huyendo de los problemas
Auf der Flucht vor den Problemen
Si me decía no temas (No temas)
Er sagte mir, fürchte dich nicht (Keine Angst)
La luna sabe todo perfectamente de
Der Mond weiß alles perfekt über mich
Cuando yo andaba en las noches, solo por ahí
Als ich nachts allein unterwegs war, einfach so
Huyendo de los problemas
Auf der Flucht vor den Problemen
Si me decía no temas
Er sagte mir, fürchte dich nicht





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.