Текст и перевод песни La Santa Grifa - Muerto en Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muerto en Vida
Мертв при жизни
Ni
yo
sé
por
qué
soy
así
Даже
я
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
si
no
siento
ni
amor
por
mí
Не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
даже
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видела
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
не
росла
там,
где
рос
я
Ni
yo
sé
por
qué
soy
así
Даже
я
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
si
no
siento
ni
amor
por
mí
Не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
даже
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видела
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
не
росла
там,
где
рос
я
A
veces
yo
prefiero
estar
solo,
alejarme
de
todo
Иногда
я
предпочитаю
быть
один,
отстраниться
от
всего
El
diablo
duerme
a
mi
lado,
por
eso
ni
me
acomodo
Дьявол
спит
рядом
со
мной,
поэтому
мне
некомфортно
En
mis
sueños
huyo
del
plomo
В
своих
снах
я
убегаю
от
пуль
Por
eso
me
despierto
y
a
la
ventana
me
asomo
Поэтому
я
просыпаюсь
и
подхожу
к
окну
Me
pregunto
cómo
Я
спрашиваю
себя,
как
Muere
alguien
muerte
en
vida,
voy
por
la
avenida
Человек
умирает
при
жизни,
я
иду
по
проспекту
Directo
a
ese
puente,
me
siento
un
poco
suicida
Прямо
к
этому
мосту,
чувствую
себя
немного
самоубийцей
Y
estoy
muerto
en
vida,
voy
por
la
avenida
И
я
мертв
при
жизни,
иду
по
проспекту
Directo
a
ese
puente,
me
siento
un
poco
suicida
Прямо
к
этому
мосту,
чувствую
себя
немного
самоубийцей
Ni
yo
sé
por
qué
soy
así
Даже
я
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
si
no
siento
ni
amor
por
mí
Не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
даже
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видела
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
не
росла
там,
где
рос
я
Ni
yo
sé
por
qué
soy
así
Даже
я
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
si
no
siento
ni
amor
por
mí
Не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
даже
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видела
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
не
росла
там,
где
рос
я
Yo
ya
estuve
así,
a
casi
nada
Я
уже
был
таким,
почти
на
грани
Mi
mente
en
gris
recuerda
que
estaba
accionada
Мой
разум
в
сером
цвете
вспоминает,
что
был
приведен
в
действие
No
había
nada
en
mi
mirada,
se
miraba,
no
pensaba
В
моем
взгляде
не
было
ничего,
я
смотрел,
но
не
думал
Donde
estaba,
creo
que
gritaba
Где
я
был,
кажется,
я
кричал
Pero
nadie
me
escuchaba
Но
никто
меня
не
слышал
Tengo
razones
por
las
cuales
irme
У
меня
есть
причины
уйти
No
queda
de
otra,
así
namás
de
simple
Другого
выхода
нет,
вот
так
просто
Así
que
no
vaya
a
intentar
perseguirme
Так
что
не
пытайся
меня
преследовать
Soy
un
bato
que
el
peligro
no
mide
Я
парень,
который
не
боится
опасности
Eso
pasa,
mi
mente
se
divide
Вот
что
происходит,
мой
разум
раздваивается
Sé
que
habrá
chingo
de
gente
que
me
estime
Я
знаю,
что
будет
много
людей,
которые
будут
меня
ценить
Ahí
viene
el
tren,
tengo
que
subirme
Вот
идет
поезд,
мне
нужно
сесть
на
него
Se
viene
conmigo
porque
tengo
que
seguirle
Он
едет
со
мной,
потому
что
я
должен
следовать
за
ним
Ni
yo
sé
por
qué
soy
así
Даже
я
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
si
no
siento
ni
amor
por
mí
Не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
даже
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видела
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
не
росла
там,
где
рос
я
Ni
yo
sé
por
qué
soy
así
Даже
я
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
si
no
siento
ni
amor
por
mí
Не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
даже
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видела
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
не
росла
там,
где
рос
я
Ni
yo
sé
por
qué
soy
así
Даже
я
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
si
no
siento
ni
amor
por
mí
Не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
даже
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видела
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
не
росла
там,
где
рос
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.