Текст и перевод песни La Santa Grifa - Muerto en Vida
Muerto en Vida
Мёртвый при жизни
Ni
yo
sé
por
que
soy
así
Я
даже
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
sino
siento
ni
amor
por
mí
Я
не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видел
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
ты
не
рос
там,
где
я
вырос
Ni
yo
sé
por
qué
soy
así
Я
даже
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
sino
siento
ni
amor
por
mí
Я
не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видел
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
ты
не
рос
там,
где
я
вырос
A
veces
yo
prefiero
estar
solo
o
alejarme
de
todo
Иногда
я
предпочитаю
побыть
в
одиночестве
или
уйти
от
всего
El
Diablo
duerme
a
mi
lado
Дьявол
спит
рядом
со
мной
Por
eso
ni
me
acomodo,
en
mi
sueños
huyo
del
plomo
Поэтому
я
не
устраиваюсь,
в
своих
снах
я
убегаю
от
пуль
Por
eso
me
despierto
y
a
la
ventana
me
asomo
Поэтому
я
просыпаюсь
и
подбегаю
к
окну
Me
pregunto:
¿cómo?
Спрашиваю
себя:
как?
Mate
ha
alguien
muerte
en
vida,
voy
por
la
avenida
Я
кого-то
убил
в
своей
жизни,
иду
по
проспекту
Directo
a
ese
puente
me
siento
un
poco
suicidad
Иду
прямо
к
этому
мосту,
чувствую
себя
немного
самоубийцей
Y
estoy
muerto
en
vida,
voy
la
avenida,
directo
a
ese
puente
И
я
мёртв
при
жизни,
иду
по
проспекту,
прямо
к
этому
мосту
Me
siento
un
poco
suicida
Я
чувствую
себя
немного
самоубийцей
Ni
yo
sé
por
que
soy
así
Я
даже
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
sino
siento
ni
amor
por
mí
Я
не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видел
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
ты
не
рос
там,
где
я
вырос
Ni
yo
sé
por
que
soy
así
Я
даже
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
sino
siento
ni
amor
por
mí
Я
не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видел
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
ты
не
рос
там,
где
я
вырос
Yo
ya
estuve
así,
a
casi
nada
Я
уже
был
в
таком
состоянии,
почти
ничто
Mi
mente
en
gris
recuerda
que
estaba
accionada
Мой
разум
в
сером
цвете,
помнит,
что
он
был
активен
No
había
nada
mi
mirada,
se
miraba
no
pensaba
Моего
взгляда
не
было,
я
смотрел,
но
не
думал
Dónde
estaba,
creo
gritaba,
pero
nadie
me
escuchaba
Где
я
был,
я,
кажется,
кричал,
но
меня
никто
не
слышал
Tengo
razones
por
las
cuales
irme
У
меня
есть
причины
уйти
No
queda
de
otra,
así
na'
ma'
de
simple
Нет
другого
выхода,
так
проще
Así
que
no
vaya
intentar
perseguirme
Так
что
не
пытайтесь
преследовать
меня
Soy
un
vato
que
el
peligro
no
mide
Я
чувак,
который
не
осознаёт
опасности
Eso
pasa
mi
mente
se
divide
Именно
так
мой
разум
разделяется
Sé
que
habrá
un
chingo
gente
que
me
estime
Я
знаю,
что
найдётся
множество
людей,
которые
меня
ценят
Hay
viene
el
tren
tengo
que
subirme
Вот
приближается
поезд,
я
должен
сесть
Se
viene
conmigo
por
que
tengo
que
seguirle
Он
едет
со
мной,
потому
что
я
должен
следовать
за
ним
Ni
yo
sé
porque
soy
así
Я
даже
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
sino
siento
ni
amor
por
mí
Я
не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видел
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
ты
не
рос
там,
где
я
вырос
Ni
yo
sé
por
que
soy
así
Я
даже
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
sino
siento
ni
amor
por
mí
Я
не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видел
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
ты
не
рос
там,
где
я
вырос
Ni
yo
sé
por
que
soy
así
Я
даже
не
знаю,
почему
я
такой
No
puedo
amar
sino
siento
ni
amor
por
mí
Я
не
могу
любить,
если
не
чувствую
любви
к
себе
Tú
no
viste
lo
que
yo
vi
Ты
не
видел
того,
что
видел
я
Ni
tampoco
creciste
donde
yo
crecí
И
ты
не
рос
там,
где
я
вырос
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.