Текст и перевод песни La Santa Grifa - Muy Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Después
de
la
alegría,
después
de
la
plenitud)
(After
joy,
after
fullness)
(Después
del
amor
viene
la
soledad)
(After
love
comes
loneliness)
(Pero
¿qué
vendrá
después
de
la
soledad?)
(But
what
comes
after
loneliness?)
No
cambié
ni
con
las
lágrimas
de
mi
madre
I
didn't
change,
not
even
with
my
mother's
tears
Ni
con
los
regaños
de
mi
padre
Nor
with
my
father's
scolding
Cada
golpe
creo
que
ha
sido
en
balde
Every
blow,
I
think
it
was
in
vain
Quise
reflexionar
y
era
muy
tarde
I
wanted
to
reflect,
but
it
was
too
late
No
cambié
ni
con
las
lágrimas
de
mi
madre
I
didn't
change,
not
even
with
my
mother's
tears
Ni
con
los
regaños
de
mi
padre
Nor
with
my
father's
scolding
Cada
golpe
creo
que
ha
sido
en
balde
Every
blow,
I
think
it
was
in
vain
Quise
reflexionar
y
era
muy
tarde
I
wanted
to
reflect,
but
it
was
too
late
No
soy
perfecto
I'm
not
perfect
Sé
que
hubiera
preferido
un
licenciado
o
arquitecto
I
know
you
would
have
preferred
a
graduate
or
an
architect
Una
persona
de
bien,
no
un
cabrón
con
este
aspecto
A
good
person,
not
a
bastard
with
this
look
Que
el
que
se
me
acerca
infecto
Whoever
approaches
me,
I
infect
En
efecto,
de
nadie
estoy
esperando
afecto
Indeed,
I'm
not
expecting
affection
from
anyone
Ando
borracho
y
contento
I'm
drunk
and
happy
¿Por
qué
serán
tan
fríos
los
sentimientos?
Why
are
feelings
so
cold?
Todo
se
quedó
guardado,
preso
de
mis
pensamientos
Everything
remained
guarded,
a
prisoner
of
my
thoughts
Entre
buenos
y
malos
momentos
hoy
camino
más
atento
Between
good
and
bad
times,
today
I
walk
more
carefully
No
soy
como
usted
quería,
disculpe,
cuánto
lo
siento
I'm
not
what
you
wanted,
I'm
sorry,
how
I
feel
about
it
No
cambié
ni
con
las
lágrimas
de
mi
madre
I
didn't
change,
not
even
with
my
mother's
tears
Ni
con
los
regaños
de
mi
padre
Nor
with
my
father's
scolding
Cada
golpe
creo
que
ha
sido
en
balde
Every
blow,
I
think
it
was
in
vain
Quise
reflexionar
y
era
muy
tarde
I
wanted
to
reflect,
but
it
was
too
late
No
cambié
ni
con
las
lágrimas
de
mi
madre
I
didn't
change,
not
even
with
my
mother's
tears
Ni
con
los
regaños
de
mi
padre
Nor
with
my
father's
scolding
Cada
golpe
creo
que
ha
sido
en
balde
Every
blow,
I
think
it
was
in
vain
Quise
reflexionar
y
era
muy
tarde
I
wanted
to
reflect,
but
it
was
too
late
Me
fui
por
un
camino
que
ni
yo
sabía
qué
pedo
I
went
down
a
road
I
didn't
even
know
what
the
hell
was
going
on
Sólo
me
dije
una
cosa,
pura
madre
que
me
pierdo
I
just
told
myself
one
thing,
damn
it,
I'm
lost
Claro
que
tuve
caídas,
pero
me
levanté
como
persona
Of
course
I
had
falls,
but
I
got
up
as
a
person
Decía
la
maestra
¿por
qué
Francisco
no
reacciona?
The
teacher
said,
why
doesn't
Francisco
react?
A
chingo
de
escuelas
que
iba
y
na'
más
nunca
aprendía
nada
To
a
lot
of
schools
I
went
to,
and
I
just
never
learned
anything
Porque
a
mi
mejor
maestro
siempre
lo
tuve
en
la
casa
Because
my
best
teacher
I
always
had
at
home
Él
no
faltaba,
si
no
había
feria
le
chingaba
He
was
not
lacking,
if
there
was
no
money,
he
would
fuck
it
Y
yo
aprendí
a
amar
mi
trabajo,
así
como
lo
hace
mi
mamá
And
I
learned
to
love
my
job,
just
like
my
mom
does
Por
eso
le
meto
un
chingo
de
huevos
cada
que
el
micro
yo
tomo
That's
why
I
put
a
lot
of
eggs
every
time
I
take
the
microphone
Me
encula
tenerlo
todo,
así
teniendo
la
finta
de
cholo
It
fucks
me
to
have
it
all,
this
way
having
the
cholo
feint
Malos
momentos
que
este
perro
se
las
ha
visto
bien
perras
Bad
times
that
this
dog
has
seen
them
very
bitchy
Aprendí
a
echarles
cal
pa'
que
ya
no
apesten
las
mierdas
I
learned
to
put
lime
on
them
so
that
the
shit
doesn't
stink
anymore
Y
se
van
y
ya
no
regresan,
de
lo
que
hablaron
ya
ni
se
acuerdan
And
they
go
and
they
don't
come
back,
what
they
talked
about
they
don't
even
remember
Son
perdedores
que
no
progresan
y
así
quieren
comer
en
mi
mesa
They
are
losers
who
do
not
progress
and
thus
want
to
eat
at
my
table
No
les
da
ni
tantita
vergüenza
y
ahí
siguen
mame
y
mame
They
are
not
even
a
little
ashamed
and
there
they
continue
sucking
and
sucking
Mame
y
mame
y
me
la
engruesan
Sucking
and
sucking
and
they
thicken
me
No
cambié
ni
con
las
lágrimas
de
mi
madre
I
didn't
change,
not
even
with
my
mother's
tears
Ni
con
los
regaños
de
mi
padre
Nor
with
my
father's
scolding
Cada
golpe
creo
que
ha
sido
en
balde
Every
blow,
I
think
it
was
in
vain
Quise
reflexionar
y
era
muy
tarde
I
wanted
to
reflect,
but
it
was
too
late
No
cambié
ni
con
las
lágrimas
de
mi
madre
I
didn't
change,
not
even
with
my
mother's
tears
Ni
con
los
regaños
de
mi
padre
Nor
with
my
father's
scolding
Cada
golpe
creo
que
ha
sido
en
balde
Every
blow,
I
think
it
was
in
vain
Quise
reflexionar
y
era
muy
tarde
I
wanted
to
reflect,
but
it
was
too
late
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.