La Santa Grifa - Realidad - перевод текста песни на немецкий

Realidad - La Santa Grifaперевод на немецкий




Realidad
Realität
Paso noches en Soledad, tengo que aceptar la realidad
Ich verbringe Nächte in Einsamkeit, ich muss die Realität akzeptieren.
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre están
Dieser Rauch beruhigt mich, Gelächter ist immer in meinem Kopf.
Y por más que yo quiera no se van
Und so sehr ich es auch will, sie gehen nicht weg.
La calaca no te avisa, aprisa
Der Tod kündigt sich nicht an, es geht schnell.
Paso noches en Soledad, tengo que aceptar la realidad
Ich verbringe Nächte in Einsamkeit, ich muss die Realität akzeptieren.
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre están
Dieser Rauch beruhigt mich, Gelächter ist immer in meinem Kopf.
Y por más que yo quiera no se van
Und so sehr ich es auch will, sie gehen nicht weg.
La calaca no te avisa, aprisa
Der Tod kündigt sich nicht an, es geht schnell.
Un charco pa'l suelo por los homies que ya se fueron
Eine Pfütze auf dem Boden für die Homies, die schon gegangen sind.
Firmes guerreros, pero así es la vida en el Ghetto
Standhafte Krieger, aber so ist das Leben im Ghetto.
Maldito dinero, al morro lo quebraron
Verdammtes Geld, den Jungen haben sie umgebracht,
Por andar moviendo mugrero
weil er Dreck bewegte.
No hay nadie en la esquina, quedo vacía
Niemand ist an der Ecke, sie ist leer.
Toda la pandilla desaparecida
Die ganze Gang ist verschwunden.
Ninguno tuvo la vida que quería
Keiner hatte das Leben, das er wollte.
Puede que mañana muera, madre mía
Vielleicht sterbe ich morgen, meine liebe Mutter.
Que sea lo que quiera Dios
Es sei, was Gott will.
Y lo que me desees que se te multiplique por dos
Und was du mir wünschst, möge es sich für dich verdoppeln.
Mi estilo y mi voz, tranquilo, veloz
Mein Stil und meine Stimme, ruhig, schnell.
Yo lo hice atroz, de grano en grano se arma el kilo de arroz
Ich habe es grausam gemacht, Korn für Korn entsteht das Kilo Reis.
No se si me entiendas
Ich weiß nicht, ob du mich verstehst.
El que tiene tienda que la atienda y si no, que la venda
Wer einen Laden hat, soll ihn bedienen, und wenn nicht, soll er ihn verkaufen.
Ahí namas para que aprendan
Nur damit ihr lernt.
Nada me cayó del cielo, si no lo crees, pues velo
Nichts ist mir vom Himmel gefallen, wenn du es nicht glaubst, dann schau es dir an.
A mis 25 aquí sigo en el vuelo
Mit meinen 25 bin ich immer noch im Flug.
Un tequila para el consuelo, de tonto no tengo un pelo
Ein Tequila zur Beruhigung, ich bin nicht auf den Kopf gefallen.
Seré un chingon, le prometí al abuelo
Ich werde ein ganz Großer, das habe ich meinem Großvater versprochen.
Yo aquí ando haciéndolo real
Ich bin hier und mache es real,
Antes que llegue mi final
bevor mein Ende kommt.
No soy ningún criminal
Ich bin kein Krimineller,
Y la gente me mira mal
und die Leute sehen mich schlecht an.
Y yo aquí ando haciéndolo real
Und ich bin hier und mache es real,
Antes que llegue mi final
bevor mein Ende kommt.
No soy ningún criminal
Ich bin kein Krimineller,
Y la gente me mira mal
und die Leute sehen mich schlecht an.
Paso noches en Soledad, tengo que aceptar la realidad
Ich verbringe Nächte in Einsamkeit, ich muss die Realität akzeptieren.
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre estan
Dieser Rauch beruhigt mich, Gelächter ist immer in meinem Kopf.
Y por más que yo quiera no se van
Und so sehr ich es auch will, sie gehen nicht weg.
La calaca no te avisa, aprisa
Der Tod kündigt sich nicht an, es geht schnell.
Paso noches en Soledad tengo que aceptar la realidad
Ich verbringe Nächte in Einsamkeit, ich muss die Realität akzeptieren.
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre están
Dieser Rauch beruhigt mich, Gelächter ist immer in meinem Kopf.
Y por más que yo quiera no se van
Und so sehr ich es auch will, sie gehen nicht weg.
La calaca no te avisa, aprisa
Der Tod kündigt sich nicht an, es geht schnell.
Qué te digo, si mataron a casi todos mis amigos
Was soll ich dir sagen, sie haben fast alle meine Freunde getötet.
Puros vatos decididos que siempre andaban en el peligro
Reine entschlossene Jungs, die immer in Gefahr waren.
La vida acaba como un corrido, por eso disfrutela y pase la chido
Das Leben endet wie ein Corrido, also genieße es und hab Spaß.
Que ya muerto no tiene sentido y aquí no venga de arrepentido
Denn wenn du tot bist, hat es keinen Sinn, und komm hier nicht reumütig an.
Otro trago pa curar las penas
Noch einen Drink, um den Kummer zu heilen.
Es la sangre que corre en mis venas
Es ist das Blut, das in meinen Venen fließt.
No recomiendo vida callejera
Ich empfehle das Leben auf der Straße nicht,
Porque no es apta pa' cualquiera, menos para las levas
weil es nicht für jeden geeignet ist, schon gar nicht für die Feiglinge.
La muerte te llevas más rápido
Der Tod holt dich schneller,
Y todo final será trágico
und jedes Ende wird tragisch sein.
En veces no queda ni rastro
Manchmal bleibt nicht einmal eine Spur zurück.
Yo me la paso fumando pasto
Ich verbringe meine Zeit damit, Gras zu rauchen.
El humo relaja, saca la baraja
Der Rauch entspannt, hol die Karten raus.
Pura vida baja, por eso no encaja
Reines Unterschicht-Leben, deshalb passt es nicht.
El morrillo se cuaja, ahora lo ven con alhajas
Der Junge wird hart, jetzt sieht man ihn mit Schmuck,
Un pinche trocón algo placosón
einen verdammten Truck, etwas protzig.
No ande de bocón, se le cae la chompa
Sei nicht vorlaut, sonst fällt dir der Kopf ab.
Ponme otra pista y pa' que yo la rompas
Gib mir noch einen Beat, damit ich ihn zerfetze.
te vendes, pero nadie te compra
Du verkaufst dich, aber niemand kauft dich.
Yo aquí llegué tirando a quemarropa
Ich bin hierher gekommen und habe aus nächster Nähe geschossen.
La hierba a mi me dopa
Das Gras macht mich high.
Otra copa, otra loca y que suba la nota
Noch ein Glas, noch eine Verrückte und lass die Stimmung steigen.
De bajo perfil, por eso ni me notan
Ich halte mich bedeckt, deshalb bemerkt man mich nicht.
Música de barrio pa' toda mi flota
Musik aus dem Viertel für meine ganze Clique.
Wey, esos locos no conocen el miedo
Mann, diese Verrückten kennen keine Angst.
El homie me dijo "en la raya me quedo"
Der Homie sagte mir: "Ich bleibe an der Linie."
Siempre en los barrios más bajos me enredo
Ich treibe mich immer in den niedrigsten Vierteln herum.
Vivo la vida chido porque puedo
Ich lebe das Leben gut, weil ich es kann.
Yo vengo del inframundo, el rap es mi culto
Ich komme aus der Unterwelt, Rap ist mein Kult.
Me gusta la loquera no lo niego
Ich mag den Wahnsinn, ich leugne es nicht.
Siempre andamos bien al punto, me la paso a gusto
Wir sind immer auf dem Punkt, ich habe eine gute Zeit.
Póngase verga que esto no es un juego
Sei vorsichtig, das ist kein Spiel.
Paso noches en Soledad, tengo la que aceptar la realidad
Ich verbringe Nächte in Einsamkeit, ich muss die Realität akzeptieren.
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre están
Dieser Rauch beruhigt mich, Gelächter ist immer in meinem Kopf.
Y por más que yo quiera no se van
Und so sehr ich es auch will, sie gehen nicht weg.
La calaca no te avisa, aprisa
Der Tod kündigt sich nicht an, es geht schnell.
Paso noches en Soledad, tengo que aceptar la realidad
Ich verbringe Nächte in Einsamkeit, ich muss die Realität akzeptieren.
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre estan
Dieser Rauch beruhigt mich, Gelächter ist immer in meinem Kopf.
Y por más que yo quiera no se van
Und so sehr ich es auch will, sie gehen nicht weg.
La calaca no te avisa, aprisa
Der Tod kündigt sich nicht an, es geht schnell.





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.