Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paso
noches
en
Soledad,
tengo
que
aceptar
la
realidad
Ich
verbringe
Nächte
in
Einsamkeit,
ich
muss
die
Realität
akzeptieren.
Ese
humo
me
tranquiliza,
risas
en
mi
mente
siempre
están
Dieser
Rauch
beruhigt
mich,
Gelächter
ist
immer
in
meinem
Kopf.
Y
por
más
que
yo
quiera
no
se
van
Und
so
sehr
ich
es
auch
will,
sie
gehen
nicht
weg.
La
calaca
no
te
avisa,
aprisa
Der
Tod
kündigt
sich
nicht
an,
es
geht
schnell.
Paso
noches
en
Soledad,
tengo
que
aceptar
la
realidad
Ich
verbringe
Nächte
in
Einsamkeit,
ich
muss
die
Realität
akzeptieren.
Ese
humo
me
tranquiliza,
risas
en
mi
mente
siempre
están
Dieser
Rauch
beruhigt
mich,
Gelächter
ist
immer
in
meinem
Kopf.
Y
por
más
que
yo
quiera
no
se
van
Und
so
sehr
ich
es
auch
will,
sie
gehen
nicht
weg.
La
calaca
no
te
avisa,
aprisa
Der
Tod
kündigt
sich
nicht
an,
es
geht
schnell.
Un
charco
pa'l
suelo
por
los
homies
que
ya
se
fueron
Eine
Pfütze
auf
dem
Boden
für
die
Homies,
die
schon
gegangen
sind.
Firmes
guerreros,
pero
así
es
la
vida
en
el
Ghetto
Standhafte
Krieger,
aber
so
ist
das
Leben
im
Ghetto.
Maldito
dinero,
al
morro
lo
quebraron
Verdammtes
Geld,
den
Jungen
haben
sie
umgebracht,
Por
andar
moviendo
mugrero
weil
er
Dreck
bewegte.
No
hay
nadie
en
la
esquina,
quedo
vacía
Niemand
ist
an
der
Ecke,
sie
ist
leer.
Toda
la
pandilla
desaparecida
Die
ganze
Gang
ist
verschwunden.
Ninguno
tuvo
la
vida
que
quería
Keiner
hatte
das
Leben,
das
er
wollte.
Puede
que
mañana
muera,
madre
mía
Vielleicht
sterbe
ich
morgen,
meine
liebe
Mutter.
Que
sea
lo
que
quiera
Dios
Es
sei,
was
Gott
will.
Y
lo
que
me
desees
que
se
te
multiplique
por
dos
Und
was
du
mir
wünschst,
möge
es
sich
für
dich
verdoppeln.
Mi
estilo
y
mi
voz,
tranquilo,
veloz
Mein
Stil
und
meine
Stimme,
ruhig,
schnell.
Yo
lo
hice
atroz,
de
grano
en
grano
se
arma
el
kilo
de
arroz
Ich
habe
es
grausam
gemacht,
Korn
für
Korn
entsteht
das
Kilo
Reis.
No
se
si
me
entiendas
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst.
El
que
tiene
tienda
que
la
atienda
y
si
no,
que
la
venda
Wer
einen
Laden
hat,
soll
ihn
bedienen,
und
wenn
nicht,
soll
er
ihn
verkaufen.
Ahí
namas
para
que
aprendan
Nur
damit
ihr
lernt.
Nada
me
cayó
del
cielo,
si
no
lo
crees,
pues
velo
Nichts
ist
mir
vom
Himmel
gefallen,
wenn
du
es
nicht
glaubst,
dann
schau
es
dir
an.
A
mis
25
aquí
sigo
en
el
vuelo
Mit
meinen
25
bin
ich
immer
noch
im
Flug.
Un
tequila
para
el
consuelo,
de
tonto
no
tengo
un
pelo
Ein
Tequila
zur
Beruhigung,
ich
bin
nicht
auf
den
Kopf
gefallen.
Seré
un
chingon,
le
prometí
al
abuelo
Ich
werde
ein
ganz
Großer,
das
habe
ich
meinem
Großvater
versprochen.
Yo
aquí
ando
haciéndolo
real
Ich
bin
hier
und
mache
es
real,
Antes
que
llegue
mi
final
bevor
mein
Ende
kommt.
No
soy
ningún
criminal
Ich
bin
kein
Krimineller,
Y
la
gente
me
mira
mal
und
die
Leute
sehen
mich
schlecht
an.
Y
yo
aquí
ando
haciéndolo
real
Und
ich
bin
hier
und
mache
es
real,
Antes
que
llegue
mi
final
bevor
mein
Ende
kommt.
No
soy
ningún
criminal
Ich
bin
kein
Krimineller,
Y
la
gente
me
mira
mal
und
die
Leute
sehen
mich
schlecht
an.
Paso
noches
en
Soledad,
tengo
que
aceptar
la
realidad
Ich
verbringe
Nächte
in
Einsamkeit,
ich
muss
die
Realität
akzeptieren.
Ese
humo
me
tranquiliza,
risas
en
mi
mente
siempre
estan
Dieser
Rauch
beruhigt
mich,
Gelächter
ist
immer
in
meinem
Kopf.
Y
por
más
que
yo
quiera
no
se
van
Und
so
sehr
ich
es
auch
will,
sie
gehen
nicht
weg.
La
calaca
no
te
avisa,
aprisa
Der
Tod
kündigt
sich
nicht
an,
es
geht
schnell.
Paso
noches
en
Soledad
tengo
que
aceptar
la
realidad
Ich
verbringe
Nächte
in
Einsamkeit,
ich
muss
die
Realität
akzeptieren.
Ese
humo
me
tranquiliza,
risas
en
mi
mente
siempre
están
Dieser
Rauch
beruhigt
mich,
Gelächter
ist
immer
in
meinem
Kopf.
Y
por
más
que
yo
quiera
no
se
van
Und
so
sehr
ich
es
auch
will,
sie
gehen
nicht
weg.
La
calaca
no
te
avisa,
aprisa
Der
Tod
kündigt
sich
nicht
an,
es
geht
schnell.
Qué
te
digo,
si
mataron
a
casi
todos
mis
amigos
Was
soll
ich
dir
sagen,
sie
haben
fast
alle
meine
Freunde
getötet.
Puros
vatos
decididos
que
siempre
andaban
en
el
peligro
Reine
entschlossene
Jungs,
die
immer
in
Gefahr
waren.
La
vida
acaba
como
un
corrido,
por
eso
disfrutela
y
pase
la
chido
Das
Leben
endet
wie
ein
Corrido,
also
genieße
es
und
hab
Spaß.
Que
ya
muerto
no
tiene
sentido
y
aquí
no
venga
de
arrepentido
Denn
wenn
du
tot
bist,
hat
es
keinen
Sinn,
und
komm
hier
nicht
reumütig
an.
Otro
trago
pa
curar
las
penas
Noch
einen
Drink,
um
den
Kummer
zu
heilen.
Es
la
sangre
que
corre
en
mis
venas
Es
ist
das
Blut,
das
in
meinen
Venen
fließt.
No
recomiendo
vida
callejera
Ich
empfehle
das
Leben
auf
der
Straße
nicht,
Porque
no
es
apta
pa'
cualquiera,
menos
para
las
levas
weil
es
nicht
für
jeden
geeignet
ist,
schon
gar
nicht
für
die
Feiglinge.
La
muerte
te
llevas
más
rápido
Der
Tod
holt
dich
schneller,
Y
todo
final
será
trágico
und
jedes
Ende
wird
tragisch
sein.
En
veces
no
queda
ni
rastro
Manchmal
bleibt
nicht
einmal
eine
Spur
zurück.
Yo
me
la
paso
fumando
pasto
Ich
verbringe
meine
Zeit
damit,
Gras
zu
rauchen.
El
humo
relaja,
saca
la
baraja
Der
Rauch
entspannt,
hol
die
Karten
raus.
Pura
vida
baja,
por
eso
no
encaja
Reines
Unterschicht-Leben,
deshalb
passt
es
nicht.
El
morrillo
se
cuaja,
ahora
lo
ven
con
alhajas
Der
Junge
wird
hart,
jetzt
sieht
man
ihn
mit
Schmuck,
Un
pinche
trocón
algo
placosón
einen
verdammten
Truck,
etwas
protzig.
No
ande
de
bocón,
se
le
cae
la
chompa
Sei
nicht
vorlaut,
sonst
fällt
dir
der
Kopf
ab.
Ponme
otra
pista
y
pa'
que
yo
la
rompas
Gib
mir
noch
einen
Beat,
damit
ich
ihn
zerfetze.
Tú
te
vendes,
pero
nadie
te
compra
Du
verkaufst
dich,
aber
niemand
kauft
dich.
Yo
aquí
llegué
tirando
a
quemarropa
Ich
bin
hierher
gekommen
und
habe
aus
nächster
Nähe
geschossen.
La
hierba
a
mi
me
dopa
Das
Gras
macht
mich
high.
Otra
copa,
otra
loca
y
que
suba
la
nota
Noch
ein
Glas,
noch
eine
Verrückte
und
lass
die
Stimmung
steigen.
De
bajo
perfil,
por
eso
ni
me
notan
Ich
halte
mich
bedeckt,
deshalb
bemerkt
man
mich
nicht.
Música
de
barrio
pa'
toda
mi
flota
Musik
aus
dem
Viertel
für
meine
ganze
Clique.
Wey,
esos
locos
no
conocen
el
miedo
Mann,
diese
Verrückten
kennen
keine
Angst.
El
homie
me
dijo
"en
la
raya
me
quedo"
Der
Homie
sagte
mir:
"Ich
bleibe
an
der
Linie."
Siempre
en
los
barrios
más
bajos
me
enredo
Ich
treibe
mich
immer
in
den
niedrigsten
Vierteln
herum.
Vivo
la
vida
chido
porque
puedo
Ich
lebe
das
Leben
gut,
weil
ich
es
kann.
Yo
vengo
del
inframundo,
el
rap
es
mi
culto
Ich
komme
aus
der
Unterwelt,
Rap
ist
mein
Kult.
Me
gusta
la
loquera
no
lo
niego
Ich
mag
den
Wahnsinn,
ich
leugne
es
nicht.
Siempre
andamos
bien
al
punto,
me
la
paso
a
gusto
Wir
sind
immer
auf
dem
Punkt,
ich
habe
eine
gute
Zeit.
Póngase
verga
que
esto
no
es
un
juego
Sei
vorsichtig,
das
ist
kein
Spiel.
Paso
noches
en
Soledad,
tengo
la
que
aceptar
la
realidad
Ich
verbringe
Nächte
in
Einsamkeit,
ich
muss
die
Realität
akzeptieren.
Ese
humo
me
tranquiliza,
risas
en
mi
mente
siempre
están
Dieser
Rauch
beruhigt
mich,
Gelächter
ist
immer
in
meinem
Kopf.
Y
por
más
que
yo
quiera
no
se
van
Und
so
sehr
ich
es
auch
will,
sie
gehen
nicht
weg.
La
calaca
no
te
avisa,
aprisa
Der
Tod
kündigt
sich
nicht
an,
es
geht
schnell.
Paso
noches
en
Soledad,
tengo
que
aceptar
la
realidad
Ich
verbringe
Nächte
in
Einsamkeit,
ich
muss
die
Realität
akzeptieren.
Ese
humo
me
tranquiliza,
risas
en
mi
mente
siempre
estan
Dieser
Rauch
beruhigt
mich,
Gelächter
ist
immer
in
meinem
Kopf.
Y
por
más
que
yo
quiera
no
se
van
Und
so
sehr
ich
es
auch
will,
sie
gehen
nicht
weg.
La
calaca
no
te
avisa,
aprisa
Der
Tod
kündigt
sich
nicht
an,
es
geht
schnell.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Альбом
Frenia
дата релиза
14-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.