La Santa Grifa - Realidad - перевод текста песни на английский

Realidad - La Santa Grifaперевод на английский




Realidad
Reality
Paso noches en Soledad, tengo que aceptar la realidad
I spend nights in solitude, I have to accept reality
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre están
This smoke calms me down, laughter's always in my mind
Y por más que yo quiera no se van
And no matter how much I want them to, they won't go away
La calaca no te avisa, aprisa
Death doesn't warn you, it comes quickly
Paso noches en Soledad, tengo que aceptar la realidad
I spend nights in solitude, I have to accept reality
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre están
This smoke calms me down, laughter's always in my mind
Y por más que yo quiera no se van
And no matter how much I want them to, they won't go away
La calaca no te avisa, aprisa
Death doesn't warn you, it comes quickly
Un charco pa'l suelo por los homies que ya se fueron
A puddle on the ground for the homies who are gone
Firmes guerreros, pero así es la vida en el Ghetto
Loyal warriors, but that's life in the Ghetto
Maldito dinero, al morro lo quebraron
Damn money, they broke the kid
Por andar moviendo mugrero
For moving dirty stuff
No hay nadie en la esquina, quedo vacía
Nobody's on the corner, it's empty
Toda la pandilla desaparecida
The whole gang disappeared
Ninguno tuvo la vida que quería
None of them had the life they wanted
Puede que mañana muera, madre mía
I might die tomorrow, oh my god
Que sea lo que quiera Dios
Whatever God wills
Y lo que me desees que se te multiplique por dos
And whatever you wish for me, may it be multiplied by two
Mi estilo y mi voz, tranquilo, veloz
My style and my voice, calm, fast
Yo lo hice atroz, de grano en grano se arma el kilo de arroz
I made it atrocious, grain by grain you make a kilo of rice
No se si me entiendas
I don't know if you understand me
El que tiene tienda que la atienda y si no, que la venda
He who has a shop should tend to it, and if not, then sell it
Ahí namas para que aprendan
Just so you learn
Nada me cayó del cielo, si no lo crees, pues velo
Nothing fell from the sky for me, if you don't believe it, then see it
A mis 25 aquí sigo en el vuelo
At 25 I'm still flying high
Un tequila para el consuelo, de tonto no tengo un pelo
A tequila for comfort, I'm not a fool
Seré un chingon, le prometí al abuelo
I'll be a badass, I promised grandpa
Yo aquí ando haciéndolo real
I'm here making it real
Antes que llegue mi final
Before my end comes
No soy ningún criminal
I'm not a criminal
Y la gente me mira mal
And people look at me wrong
Y yo aquí ando haciéndolo real
I'm here making it real
Antes que llegue mi final
Before my end comes
No soy ningún criminal
I'm not a criminal
Y la gente me mira mal
And people look at me wrong
Paso noches en Soledad, tengo que aceptar la realidad
I spend nights in solitude, I have to accept reality
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre estan
This smoke calms me down, laughter's always in my mind
Y por más que yo quiera no se van
And no matter how much I want them to, they won't go away
La calaca no te avisa, aprisa
Death doesn't warn you, it comes quickly
Paso noches en Soledad tengo que aceptar la realidad
I spend nights in solitude, I have to accept reality
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre están
This smoke calms me down, laughter's always in my mind
Y por más que yo quiera no se van
And no matter how much I want them to, they won't go away
La calaca no te avisa, aprisa
Death doesn't warn you, it comes quickly
Qué te digo, si mataron a casi todos mis amigos
What can I tell you, they killed almost all my friends
Puros vatos decididos que siempre andaban en el peligro
Pure determined dudes who were always in danger
La vida acaba como un corrido, por eso disfrutela y pase la chido
Life ends like a corrido, so enjoy it and have a good time
Que ya muerto no tiene sentido y aquí no venga de arrepentido
Because dead it makes no sense and don't come here with regrets
Otro trago pa curar las penas
Another drink to cure the sorrows
Es la sangre que corre en mis venas
It's the blood that runs through my veins
No recomiendo vida callejera
I don't recommend street life
Porque no es apta pa' cualquiera, menos para las levas
Because it's not suitable for just anyone, much less for the newbies
La muerte te llevas más rápido
Death takes you faster
Y todo final será trágico
And every ending will be tragic
En veces no queda ni rastro
Sometimes there's not even a trace left
Yo me la paso fumando pasto
I spend my time smoking weed
El humo relaja, saca la baraja
The smoke relaxes, deal the cards
Pura vida baja, por eso no encaja
Pure low life, that's why it doesn't fit
El morrillo se cuaja, ahora lo ven con alhajas
The kid gets rich, now they see him with jewels
Un pinche trocón algo placosón
A fucking lowrider, somewhat flashy
No ande de bocón, se le cae la chompa
Don't be a loudmouth, your jacket will fall off
Ponme otra pista y pa' que yo la rompas
Give me another beat so I can break it
te vendes, pero nadie te compra
You sell yourself, but nobody buys you
Yo aquí llegué tirando a quemarropa
I got here shooting point blank
La hierba a mi me dopa
The weed numbs me
Otra copa, otra loca y que suba la nota
Another drink, another girl and turn up the music
De bajo perfil, por eso ni me notan
Low profile, that's why they don't notice me
Música de barrio pa' toda mi flota
Hood music for my whole crew
Wey, esos locos no conocen el miedo
Man, those crazy guys don't know fear
El homie me dijo "en la raya me quedo"
The homie told me "I'm staying on the line"
Siempre en los barrios más bajos me enredo
I always get tangled up in the lowest neighborhoods
Vivo la vida chido porque puedo
I live life cool because I can
Yo vengo del inframundo, el rap es mi culto
I come from the underworld, rap is my cult
Me gusta la loquera no lo niego
I like craziness, I don't deny it
Siempre andamos bien al punto, me la paso a gusto
We're always on point, I'm having a good time
Póngase verga que esto no es un juego
Get your shit together, this isn't a game
Paso noches en Soledad, tengo la que aceptar la realidad
I spend nights in solitude, I have to accept reality
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre están
This smoke calms me down, laughter's always in my mind
Y por más que yo quiera no se van
And no matter how much I want them to, they won't go away
La calaca no te avisa, aprisa
Death doesn't warn you, it comes quickly
Paso noches en Soledad, tengo que aceptar la realidad
I spend nights in solitude, I have to accept reality
Ese humo me tranquiliza, risas en mi mente siempre estan
This smoke calms me down, laughter's always in my mind
Y por más que yo quiera no se van
And no matter how much I want them to, they won't go away
La calaca no te avisa, aprisa
Death doesn't warn you, it comes quickly





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.