Текст и перевод песни La Santa Grifa - Sabanas Blancas
Sabanas Blancas
Белые простыни
Son
varias
las
noches
que
paso
pensando
si
te
volveré
a
ver
Несколько
ночей
подряд
я
провожу
в
мыслях
о
том,
увижу
ли
тебя
снова.
Aún
tengo
el
recuerdo
de
tu
sonrisa
y
de
lo
suave
que
es
tu
pelo
Я
до
сих
пор
помню
твою
улыбку
и
мягкость
твоих
волос.
Conozco
tu
fragancia
favorita
y
hasta
la
parte
más
íntima
de
tu
cuerpo
Я
знаю
твой
любимый
аромат
и
каждую
интимную
часть
твоего
тела.
Voy
rayando
las
paredes
con
tu
nombre
y
dibujándote
en
mi
cuaderno
Я
исписываю
стены
твоим
именем
и
рисую
тебя
в
своем
блокноте.
Quiero
sentirte
por
última
vez
Я
хочу
почувствовать
тебя
в
последний
раз.
Sábanas
blancas,
nubes
de
humo
en
la
habitación
Белые
простыни,
клубы
дыма
в
комнате.
Es
una
bendición,
tomé
una
decisión
Это
благословение,
я
принял
решение.
Rompe
mi
corazón,
anda
ven
Разбей
мое
сердце,
приходи
же.
Eres
una
obra
de
arte,
yo
solo
pienso
en
tocarte
Ты
произведение
искусства,
я
только
и
думаю
о
том,
чтобы
прикасаться
к
тебе.
Por
la
noche
acariciarte,
ven
que
quiero
contemplarte
Ласкать
тебя
ночью,
приди
же,
я
хочу
любоваться
тобой.
Sabes
lo
que
quiero
darte,
lo
nuestro
es
punto
y
aparte
Ты
знаешь,
что
я
хочу
тебе
дать,
наше
- это
точка
в
отношениях.
Mi
corazón,
un
desastre
Мое
сердце
- одна
сплошная
катастрофа.
Desde
que
tú
me
besaste
yo
sentí
que
me
perdía
С
тех
пор,
как
ты
меня
поцеловала,
я
почувствовал,
что
теряю
себя.
Llévame
directo
a
ese
mundo
de
ilusiones
y
fantasías
Унеси
меня
в
этот
мир
иллюзий
и
фантазий.
Si
lo
nuestro
no
tiene
rumbo,
regresa
aunque
sea
solo
un
día
Если
у
нас
нет
будущего,
вернись
хотя
бы
на
один
день.
Aprovecharé
cada
segundo
para
volver
a
hacerte
mía
Я
воспользуюсь
каждой
секундой,
чтобы
снова
сделать
тебя
своей.
Tan
solo
una
noche,
si
quieres
bebemos
licor
con
sangría
Всего
одна
ночь,
если
хочешь,
мы
будем
пить
ликер
с
сангрией.
Nada
de
reproches,
solamente
sexo
y
esta
melodía
Никаких
упреков,
только
секс
и
эта
мелодия.
Que,
aunque
no
lo
notes,
tu
cuerpo
completo
es
una
poesía
Которая,
хоть
ты
этого
и
не
замечаешь,
твое
тело
- это
поэзия.
O
algo
que
yo
recitaría,
entiende,
por
ti
qué
no
daría
Или
то,
что
я
мог
бы
прочесть,
пойми,
чего
бы
я
не
отдал
за
тебя.
Sin
ropa
puedo
imaginarte
Могу
представить
тебя
без
одежды.
Tanto
que
hasta
podría
dibujarte
Настолько,
что
даже
смог
бы
нарисовать
тебя.
Nena,
no
he
dejado
de
pensarte
Детка,
я
не
переставал
думать
о
тебе.
Solo
llámame
y
paso
a
buscarte
Просто
позвони
мне,
и
я
заеду
за
тобой.
Quiero
sentirte
por
última
vez
Я
хочу
почувствовать
тебя
в
последний
раз.
Sábanas
blancas,
nubes
de
humo
en
la
habitación
Белые
простыни,
клубы
дыма
в
комнате.
Es
una
bendición,
tomé
una
decisión
Это
благословение,
я
принял
решение.
Rompe
mi
corazón,
anda
ven
Разбей
мое
сердце,
приходи
же.
Quiero
sentirte
por
última
vez
Я
хочу
почувствовать
тебя
в
последний
раз.
Sábanas
blancas,
nubes
de
humo
en
la
habitación
Белые
простыни,
клубы
дыма
в
комнате.
Es
una
bendición,
tomé
una
decisión
Это
благословение,
я
принял
решение.
Rompe
mi
corazón,
anda
ven
Разбей
мое
сердце,
приходи
же.
Estoy
dispuesto
a
dejar
que
acabes
conmigo
Я
готов
позволить
тебе
уничтожить
меня.
¿Y
para
qué
negarlo,
nena?,
traté
de
olvidarte
pero
no
lo
consigo
И
зачем
отрицать,
детка,
я
пытался
забыть
тебя,
но
у
меня
не
получается.
Me
tienes
a
tus
pies,
¿qué
no
ves
que
tal
vez
tú
eres
mi
castigo?
Я
у
твоих
ног,
разве
ты
не
видишь,
что
ты,
возможно,
мое
наказание?
Y
como
un
perro
que
va
tras
su
hueso,
así
te
persigo
И
как
пес,
который
гонится
за
своей
костью,
так
и
я
преследую
тебя.
Si
alguien
intenta
robarte,
sabes
que
me
pongo
agresivo
Если
кто-то
попытается
украсть
тебя,
знай,
я
стану
агрессивным.
Perdóname
por
ser
tan
tóxico,
algo
demasiado
nocivo
Прости
меня
за
то,
что
я
такой
токсичный,
слишком
вредный.
Por
ti
fue
que
me
volví
alcohólico
y
un
fumador
compulsivo
Из-за
тебя
я
стал
алкоголиком
и
заядлым
курильщиком.
Pero
yo
prefiero
rolarlo
contigo,
nena,
te
lo
digo
Но
я
предпочитаю
прожигать
жизнь
с
тобой,
детка,
говорю
тебе.
Otra
noche
a
tu
lado
tomando
champaña
y
botellas
de
vino
Еще
одна
ночь
рядом
с
тобой,
за
шампанским
и
бутылками
вина.
Al
final
sabemos
que
cada
quien
se
irá
por
su
propio
camino
В
конце
концов,
мы
знаем,
что
каждый
пойдет
своим
путем.
Tal
vez
puede
ser
que
tú
no
sientas
nada
por
este
latino
Может
быть,
ты
ничего
не
чувствуешь
к
этому
латиносу.
Pero
yo
quiero
agradecer
por
el
momento
tan
repentino
Но
я
хочу
поблагодарить
тебя
за
этот
внезапный
момент.
¿Será
tu
mirada
que
me
hipnotizó?
Твой
взгляд
загипнотизировал
меня?
¿O
será
tu
boca
que
me
envenenó?
Или
это
твои
губы
отравили
меня?
Oye,
ten,
mi
diosa,
y
yo
soy
tu
dios
Слушай,
моя
богиня,
а
я
твой
бог.
Tú
lo
sabes
bien
que
esto
es
cosa
de
dos
Ты
же
знаешь,
что
это
дело
двоих.
¿Será
tu
mirada
que
me
hipnotizó?
Твой
взгляд
загипнотизировал
меня?
¿O
será
tu
boca
que
me
envenenó?
Или
это
твои
губы
отравили
меня?
Oye,
ten,
mi
diosa,
y
yo
soy
tu
dios
Слушай,
моя
богиня,
а
я
твой
бог.
Tú
lo
sabes
bien
que
es
cosa
de
dos
Ты
же
знаешь,
что
это
дело
нас
двоих.
Quiero
sentirte
por
última
vez
Я
хочу
почувствовать
тебя
в
последний
раз.
Sábanas
blancas,
nubes
de
humo
en
la
habitación
Белые
простыни,
клубы
дыма
в
комнате.
Es
una
bendición,
tomé
una
decisión
Это
благословение,
я
принял
решение.
Rompe
mi
corazón,
anda
ven
Разбей
мое
сердце,
приходи
же.
Quiero
sentirte
por
última
vez
Я
хочу
почувствовать
тебя
в
последний
раз.
Sábanas
blancas,
nubes
de
humo
en
la
habitación
Белые
простыни,
клубы
дыма
в
комнате.
Es
una
bendición,
tomé
una
decisión
Это
благословение,
я
принял
решение.
Rompe
mi
corazón,
anda
ven
Разбей
мое
сердце,
приходи
же.
Sin
ropa
puedo
imaginarte
Могу
представить
тебя
без
одежды.
Tanto
que
hasta
podría
dibujarte
Настолько,
что
даже
смог
бы
нарисовать
тебя.
Nena,
no
he
dejado
de
pensarte
Детка,
я
не
переставал
думать
о
тебе.
Tan
solo
una
noche,
si
quieres
bebemos
licor
con
sangría
Всего
одна
ночь,
если
хочешь,
мы
будем
пить
ликер
с
сангрией.
Invítame
a
pecar
Пригласи
меня
согрешить.
Ven,
dame
una
vez
más
Приди,
дай
мне
ещё
один
раз.
Te
voy
a
desnudar
Я
раздену
тебя.
No
me
vas
a
olvidar
Ты
не
забудешь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Альбом
Frenia
дата релиза
14-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.