Текст и перевод песни La Santa Grifa - Samurai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tu
eres
el
unico
que
puede
completar
esta
mision)
(You
are
the
only
one
who
can
complete
this
mission)
(El
destino
de
todos
esta
en
tus
manos)
(The
fate
of
everyone
is
in
your
hands)
(Yo
no
creo
resistir
mucho
parece
que
hasta
aqui
llego
mi
tiempo)
(I
don't
think
I
can
hold
on
much
longer,
it
seems
my
time
is
up)
(Toma
esta
espada
bendecida
por
los
dioses
y
cobra
venganza)
(Take
this
sword,
blessed
by
the
gods,
and
take
revenge)
Tengo
la
lealtad
de
un
samurái
I
have
the
loyalty
of
a
samurai
Andando
en
el
ruedo,
ya
sabe
lo
que
hay
Walking
in
the
ring,
you
know
what's
up
En
el
barrio
me
quedo,
tú
préndele
fly
I
stay
in
the
hood,
you
light
it
up
Mi
vida
la
llevo
como
en
un
freestyle
I
live
my
life
like
a
freestyle
Pues
no
tengo
nada
planeado,
ya
nos
conoce
Well,
I
don't
have
anything
planned,
you
know
us
Los
más
buscados,
no
ando
pidiendo
que
me
hagan
el
paro
The
most
wanted,
I'm
not
asking
for
any
favors
Solo
me
aviento
mi
jale
I
just
hustle
my
own
way
Si
está
conmigo
mi
loco,
pues
dale
If
my
homie
is
with
me,
then
let's
go
Represento
al
águila
devorando
a
la
serpiente
I
represent
the
eagle
devouring
the
serpent
Arriba
de
los
nopales
Above
the
nopales
Se
le
mira
entre
los
matorrales
You
see
it
among
the
bushes
Donde
pasa
lo
que
tú
no
sabes
Where
things
happen
that
you
don't
know
about
En
la
concina
de
chamuco,
puede
que
ni
llegue
a
ruco
In
the
devil's
kitchen,
I
may
not
even
make
it
to
old
age
Pero
aquí
andamos
y
nos
la
rifamos
But
here
we
are,
taking
risks
Vato
loco,
mañana
me
calmo,
ahorita
quiero
otro
poco
Crazy
dude,
I'll
calm
down
tomorrow,
right
now
I
want
some
more
Pura
de
la
chida,
de
esa
que
no
tiene
cocos
Pure
good
stuff,
the
kind
without
seeds
Y
acabar
hasta
el
tronco
ponerme
escandaloso
And
finish
it
all,
get
rowdy
Ojeroso,
el
estilo
más
placoso,
el
barrio
más
peligroso
Bloodshot
eyes,
the
most
pleasant
style,
the
most
dangerous
neighborhood
Aquí
la
llorona
te
cubre
con
su
reboso
Here,
La
Llorona
covers
you
with
her
shawl
En
la
noche
fría,
anda
sigue
por
tu
vía
In
the
cold
night,
go
on,
follow
your
path
Nadie
te
asegura
que
despiertes
otro
día
No
one
assures
you
that
you'll
wake
up
another
day
Es
mi
propia
travesía,
voy
fumando
la
María
It's
my
own
journey,
I'm
smoking
Mary
Jane
Vivo
como
quiero
que
esta
vida
es
solo
mía
I
live
how
I
want,
this
life
is
only
mine
Y
el
humo
sube,
sube
And
the
smoke
rises,
rises
La
mente
viajando
en
una
nube,
nube
My
mind
traveling
on
a
cloud,
cloud
Chido
el
alucín
que
yo
tuve
Cool
hallucination
I
had
Metiéndome
en
tus
sueños
como
Krugger
Entering
your
dreams
like
Krueger
La
buena
vibra
pa'l
que
madrugue
Good
vibes
for
the
early
riser
Y
el
humo
sube,
sube
And
the
smoke
rises,
rises
La
mente
viajando
en
una
nube,
nube
My
mind
traveling
on
a
cloud,
cloud
Chido
el
alucín
que
yo
tuve
Cool
hallucination
I
had
Metiéndome
en
tus
sueños
como
Krugger
Entering
your
dreams
like
Krueger
La
buena
vibra
pa'l
que
madrugue
Good
vibes
for
the
early
riser
Uh,
hi,
soy
el
Mick
al
estilo
samurái
Uh,
hi,
I'm
Mick,
samurai
style
Fumándome
un
bonsái,
empiezo
en
corto
a
rapear
Smoking
a
bonsai,
I
start
rapping
in
short
order
Uh,
hi,
soy
el
Mick
al
estilo
samurái
Uh,
hi,
I'm
Mick,
samurai
style
Fumándome
un
bonsái,
empiezo
en
corto
a
rapear
Smoking
a
bonsai,
I
start
rapping
in
short
order
Con
los
ojos
siempre
chinos
With
eyes
always
slanted
Con
reflejos
de
felino
With
feline
reflexes
Real
y
warrior
como
un
canino
Real
and
warrior
like
a
canine
Al
pendiente
de
los
porcinos
Watching
out
for
the
pigs
Sigo,
sigo
en
el
camino
de
serpientes
y
cocodrilos
I
continue,
I
continue
on
the
path
of
snakes
and
crocodiles
Reptilianos
aniquilo
con
catanas
de
doble
filo
I
annihilate
reptilians
with
double-edged
katanas
Poderosa
es
la
mente
y
mucho
más
con
estupefacientes
The
mind
is
powerful,
and
even
more
so
with
narcotics
A
veces
escribo
cosas
coherentes
otras
son
viajes
de
un
demente
Sometimes
I
write
coherent
things,
others
are
trips
of
a
madman
No
me
entiendes
ni
me
comprendes
la
fe
y
la
suerte
son
diferentes
You
don't
understand
me,
nor
do
you
comprehend
me,
faith
and
luck
are
different
Aquí
sigo
fuerte,
siempre
inteligente
I'm
still
here
strong,
always
intelligent
Pídele
a
la
Luna
que
esa
nunca
miente
Ask
the
Moon,
she
never
lies
Y
el
humo
sube,
sube
And
the
smoke
rises,
rises
La
mente
viajando
en
una
nube,
nube
My
mind
traveling
on
a
cloud,
cloud
Chido
el
alucín
que
yo
tuve
Cool
hallucination
I
had
Metiéndome
en
tus
sueños
como
Krugger
Entering
your
dreams
like
Krueger
La
buena
vibra
pa'l
que
madrugue
Good
vibes
for
the
early
riser
Y
el
humo
sube,
sube
And
the
smoke
rises,
rises
La
mente
viajando
en
una
nube,
nube
My
mind
traveling
on
a
cloud,
cloud
Chido
el
alucín
que
yo
tuve
Cool
hallucination
I
had
Metiéndome
en
tus
sueños
como
Krugger
Entering
your
dreams
like
Krueger
La
buena
vibra
pa'l
que
madrugue
Good
vibes
for
the
early
riser
Fumándome
un
fly
aquí
con
el
Mick
Smoking
a
joint
here
with
Mick
Caguamas
y
bikes
40s
and
bikes
Qué
onda,
mija,
me
la
llevo
de
ride
What's
up,
girl,
I'm
taking
you
for
a
ride
Es
la
Y
y
la
K,
SG
la
placa
It's
the
Y
and
the
K,
SG
the
plate
Ande
al
tiro
en
la
calle
porque
hay
calacas
Be
careful
on
the
street
because
there
are
skeletons
Fumándome
un
fly
aquí
con
el
Mick
Smoking
a
joint
here
with
Mick
Caguamas
y
bikes
40s
and
bikes
Qué
onda,
mija,
me
la
llevo
de
ride
What's
up,
girl,
I'm
taking
you
for
a
ride
Es
la
Y
y
la
K,
SG
la
placa
It's
the
Y
and
the
K,
SG
the
plate
Ande
al
tiro
en
la
calle
porque
hay
calacas
Be
careful
on
the
street
because
there
are
skeletons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Альбом
Frenia
дата релиза
14-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.