La Santa Grifa - Samurai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Santa Grifa - Samurai




Samurai
Samurai
(Tu eres el unico que puede completar esta mision)
(You are the only one who can complete this mission)
(El destino de todos esta en tus manos)
(The fate of everyone is in your hands)
(Yo no creo resistir mucho parece que hasta aqui llego mi tiempo)
(I don't think I can hold on much longer, it seems my time is up)
(Toma esta espada bendecida por los dioses y cobra venganza)
(Take this sword, blessed by the gods, and take revenge)
Tengo la lealtad de un samurái
I have the loyalty of a samurai
Andando en el ruedo, ya sabe lo que hay
Walking in the ring, you know what's up
En el barrio me quedo, préndele fly
I stay in the hood, you light it up
Mi vida la llevo como en un freestyle
I live my life like a freestyle
Pues no tengo nada planeado, ya nos conoce
Well, I don't have anything planned, you know us
Los más buscados, no ando pidiendo que me hagan el paro
The most wanted, I'm not asking for any favors
Solo me aviento mi jale
I just hustle my own way
Si está conmigo mi loco, pues dale
If my homie is with me, then let's go
Represento al águila devorando a la serpiente
I represent the eagle devouring the serpent
Arriba de los nopales
Above the nopales
Se le mira entre los matorrales
You see it among the bushes
Donde pasa lo que no sabes
Where things happen that you don't know about
En la concina de chamuco, puede que ni llegue a ruco
In the devil's kitchen, I may not even make it to old age
Pero aquí andamos y nos la rifamos
But here we are, taking risks
Vato loco, mañana me calmo, ahorita quiero otro poco
Crazy dude, I'll calm down tomorrow, right now I want some more
Pura de la chida, de esa que no tiene cocos
Pure good stuff, the kind without seeds
Y acabar hasta el tronco ponerme escandaloso
And finish it all, get rowdy
Ojeroso, el estilo más placoso, el barrio más peligroso
Bloodshot eyes, the most pleasant style, the most dangerous neighborhood
Aquí la llorona te cubre con su reboso
Here, La Llorona covers you with her shawl
En la noche fría, anda sigue por tu vía
In the cold night, go on, follow your path
Nadie te asegura que despiertes otro día
No one assures you that you'll wake up another day
Es mi propia travesía, voy fumando la María
It's my own journey, I'm smoking Mary Jane
Vivo como quiero que esta vida es solo mía
I live how I want, this life is only mine
Y el humo sube, sube
And the smoke rises, rises
La mente viajando en una nube, nube
My mind traveling on a cloud, cloud
Chido el alucín que yo tuve
Cool hallucination I had
Metiéndome en tus sueños como Krugger
Entering your dreams like Krueger
La buena vibra pa'l que madrugue
Good vibes for the early riser
Y el humo sube, sube
And the smoke rises, rises
La mente viajando en una nube, nube
My mind traveling on a cloud, cloud
Chido el alucín que yo tuve
Cool hallucination I had
Metiéndome en tus sueños como Krugger
Entering your dreams like Krueger
La buena vibra pa'l que madrugue
Good vibes for the early riser
Uh, hi, soy el Mick al estilo samurái
Uh, hi, I'm Mick, samurai style
Fumándome un bonsái, empiezo en corto a rapear
Smoking a bonsai, I start rapping in short order
Uh, hi, soy el Mick al estilo samurái
Uh, hi, I'm Mick, samurai style
Fumándome un bonsái, empiezo en corto a rapear
Smoking a bonsai, I start rapping in short order
Con los ojos siempre chinos
With eyes always slanted
Con reflejos de felino
With feline reflexes
Real y warrior como un canino
Real and warrior like a canine
Al pendiente de los porcinos
Watching out for the pigs
Sigo, sigo en el camino de serpientes y cocodrilos
I continue, I continue on the path of snakes and crocodiles
Reptilianos aniquilo con catanas de doble filo
I annihilate reptilians with double-edged katanas
Poderosa es la mente y mucho más con estupefacientes
The mind is powerful, and even more so with narcotics
A veces escribo cosas coherentes otras son viajes de un demente
Sometimes I write coherent things, others are trips of a madman
No me entiendes ni me comprendes la fe y la suerte son diferentes
You don't understand me, nor do you comprehend me, faith and luck are different
Aquí sigo fuerte, siempre inteligente
I'm still here strong, always intelligent
Pídele a la Luna que esa nunca miente
Ask the Moon, she never lies
Y el humo sube, sube
And the smoke rises, rises
La mente viajando en una nube, nube
My mind traveling on a cloud, cloud
Chido el alucín que yo tuve
Cool hallucination I had
Metiéndome en tus sueños como Krugger
Entering your dreams like Krueger
La buena vibra pa'l que madrugue
Good vibes for the early riser
Y el humo sube, sube
And the smoke rises, rises
La mente viajando en una nube, nube
My mind traveling on a cloud, cloud
Chido el alucín que yo tuve
Cool hallucination I had
Metiéndome en tus sueños como Krugger
Entering your dreams like Krueger
La buena vibra pa'l que madrugue
Good vibes for the early riser
Fumándome un fly aquí con el Mick
Smoking a joint here with Mick
Caguamas y bikes
40s and bikes
Qué onda, mija, me la llevo de ride
What's up, girl, I'm taking you for a ride
Es la Y y la K, SG la placa
It's the Y and the K, SG the plate
Ande al tiro en la calle porque hay calacas
Be careful on the street because there are skeletons
Fumándome un fly aquí con el Mick
Smoking a joint here with Mick
Caguamas y bikes
40s and bikes
Qué onda, mija, me la llevo de ride
What's up, girl, I'm taking you for a ride
Es la Y y la K, SG la placa
It's the Y and the K, SG the plate
Ande al tiro en la calle porque hay calacas
Be careful on the street because there are skeletons





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.