La Santa Grifa - Sur de Tamaulipas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Santa Grifa - Sur de Tamaulipas




Sur de Tamaulipas
South of Tamaulipas
Esto no es de ahorita, lo loco no se quita
This ain't new, baby, this craziness ain't going away
Pus ni que fuera gripa, sáquense la pipa
It ain't no flu, girl, light up the pipe
Esto no es de ahorita, lo loco no se quita
This ain't new, baby, this craziness ain't going away
Pues ni que fuera gripa, sur de Tamaulipas, ¡pah-pah-pah-pah!
It ain't no flu, girl, South of Tamaulipas, ¡pah-pah-pah-pah!
Lo loco no se quita, ni que fuera gripa
This craziness ain't going away, not like it's the flu
Los morros rifan, sur de Tamaulipas
The homies are killing it, South of Tamaulipas
Las morritas sobran, las más bonitas
So many fine girls, the prettiest ones
También en los bares clavan de la chida
In the bars, they also roll up some good stuff
De esa de la fina que no hay en la esquina
That high-quality stuff you can't find on the corner
Andamos bien pa' arriba, mari me activa
We're doing great, baby, weed gets me going
Esa que no dejo de por vida
The one I'll never leave, for life
Pura cremita adictiva
Pure addictive cream
De rol en el barrio con toda mi clika
Rolling through the hood with my whole crew
Esa que acciona, que no te platica
The one that takes action, that doesn't just talk
Música de calle, loco, se fábrica
Street music, baby, gets made here
La poli de loco nos identifica
The cops identify us as crazy
Con la bandera, lo loco no se quita
With the flag flying, the craziness ain't going away
Con nueve topa pa' pasear a mi morrita
With a nine millimeter to take my girl out for a ride
Siempre pidiéndole a la Virgencita
Always praying to the Virgin Mary
Que me bendiga y me cuide a mi jefita
To bless me and watch over my mom
Esto no es de ahorita, lo loco no se quita
This ain't new, baby, this craziness ain't going away
Pus ni que fuera gripa, sáquense la pipa
It ain't no flu, girl, light up the pipe
Esto no es de ahorita, lo loco no se quita
This ain't new, baby, this craziness ain't going away
Pues ni que fuera gripa, sur de Tamaulipas, ¡pah-pah-pah-pah!
It ain't no flu, girl, South of Tamaulipas, ¡pah-pah-pah-pah!
Ando loqueando allá en la colonia
I'm getting crazy over there in the neighborhood
Fumando con toa' la bandona
Smoking with the whole crew
Quémale hasta que truene la neurona
Burn it 'til your brain cells pop
En el barrio no dejan ni la bachona
In the hood, they don't leave a single crumb
De Tamaulipas La Santa Grifa
From Tamaulipas, La Santa Grifa
Más marihuano que el viejo Cantinflas
More of a pothead than old Cantinflas
Paso en la ranfla y las morras me chiflan
I cruise by in my ride and the girls whistle at me
No se me quita, pinche costumbre
I can't shake it, damn habit
Forjar el gallo y prenderle a la lumbre
Rolling up the joint and lighting it up
Quiero una buena mota que me tumbe
I want some good weed that knocks me out
Y que la despioje, arma ese toque
And that you pick apart, roll that blunt
No se equivoqué
Don't mess it up
Tengo un ángel y un demonio que a me cuidan
I have an angel and a devil watching over me
Uno dice que pare, otro dice que siga
One tells me to stop, the other tells me to keep going
Seguimos haciendo música adictiva
We keep making addictive music
Especial pa' la raza, drogas auditivas
Especially for the people, auditory drugs
Esto no es de ahorita, lo loco no se quita
This ain't new, baby, this craziness ain't going away
Pus ni que fuera gripa, sáquense la pipa
It ain't no flu, girl, light up the pipe
Esto no es de ahorita, lo loco no se quita
This ain't new, baby, this craziness ain't going away
Pus ni que fuera gripa, sur de Tamaulipas, ¡pah-pah-pah-pah!
It ain't no flu, girl, South of Tamaulipas, ¡pah-pah-pah-pah!
En Tamaulipas suenan las balas como mis temas
In Tamaulipas, bullets sound like my tracks
Tamaulipecas adicto a ese flow, los envenena
Tamaulipas girls addicted to that flow, it poisons them
El Chikei devuelta en tu zona
El Chikei back in your zone
Puro veneno del bueno que fluye en las venas
Pure good poison flowing through the veins
Ni te lo esperabas
You didn't even expect it
El puto amo y el de los coros de oro
The fucking boss and the one with the golden choruses
Na' más me la curo, dicen y hablan en redes
I just play it cool, they say and talk on social media
Pero te aseguro que lo hice bien
But I assure you I did it right
Que estuve en el Cedes
That I was in Cedes (prison)
No se confunda, el dinero y la fama son muy diferentes
Don't get confused, money and fame are very different
Si no la controlas, mejor ni la fumes
If you can't control it, better not smoke it
Puro Santo Grifo, seguimos bien firmes
Pure Santo Grifo, we're still standing strong
Para esta locura no existe la cura
There's no cure for this madness
Tanta locura, con razón ni duermes
So much madness, no wonder you can't sleep
De costumbre, dando rap de calidad
As usual, delivering quality rap
Música auditiva y realidad
Auditory music and reality
Se ha vuelto una necesidad
It's become a necessity
La Santa Grifa y más enfermedad
La Santa Grifa and more disease
Esto no es de ahorita, lo loco no se quita
This ain't new, baby, this craziness ain't going away
Pus ni que fuera gripa, sáquense la pipa
It ain't no flu, girl, light up the pipe
Esto no es de ahorita, lo loco no se quita
This ain't new, baby, this craziness ain't going away
Pus ni que fuera gripa, sur de Tamaulipas, ¡pah-pah-pah-pah!
It ain't no flu, girl, South of Tamaulipas, ¡pah-pah-pah-pah!
En esta vida de altas y bajas
In this life of ups and downs
A veces pierdes, a veces ganas
Sometimes you lose, sometimes you win
Unos en cana, otros descansan
Some in jail, others resting
Y yo en la esquina fumando rama
And me on the corner smoking weed
Con la manada bien perfumada
With the crew, well-perfumed
En mi colonia hierba quemada
In my neighborhood, burnt weed
La mente insana bien relajada
My insane mind, well-relaxed
Es como me ve la gente en la cuadra
That's how people see me on the block
¿Y qué?
So what?
Disfruto la vida porque de repente la muerte me puede caer
I enjoy life because suddenly death can fall upon me
En tierra de narcos un fraccion de segundo todo puede suceder
In narco land, in a split second, anything can happen
Balas perdidas, personas desaparecidas
Stray bullets, missing people
Con el paso del tiempo se fueron extinguiendo todas las pandillas
With the passage of time, all the gangs faded away
Esto no es de ahorita, lo loco no se quita
This ain't new, baby, this craziness ain't going away
Pus ni que fuera gripa, sáquense la pipa
It ain't no flu, girl, light up the pipe
Esto no es de ahorita, lo loco no se quita
This ain't new, baby, this craziness ain't going away
Pus ni que fuera gripa, sur de Tamaulipas, ¡pah-pah-pah-pah!
It ain't no flu, girl, South of Tamaulipas, ¡pah-pah-pah-pah!





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.