La Santa Grifa - Ya No Se Acuerda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Santa Grifa - Ya No Se Acuerda




Ya No Se Acuerda
He Doesn't Remember Anymore
Recuerda ¿apoco ya no se acerda?
Remember, maybe he's not coming any more?
Cuando fumabamos llerva pero te piraste
When we were smoking llerva but you left
Empezaste a tirarme mierda
You started throwing shit at me
Hijos de Perra
Sons of Bitches
Recuerda ¿apoco ya no se acuerda?
Do you remember, maybe you don't remember anymore?
Cuando fumabamos llerva pero te piraste
When we were smoking llerva but you left
Empezaste a tirarme mierda
You started throwing shit at me
¿Apoco no se acuerda cabrón?
Don't you remember, you bastard?
¿Quién metió la mano y quién me la mordió?
Who stuck his hand in and who bit it?
¿Quién dijo ser hermano y se me piró? que sepa no fui yo
Who said he was a brother and left me? as far as I know, it wasn't me.
Fué la gente que estubo conmigo un día pero se voltearon por la pinche envidia
It was the people who were with me one day but they turned around because of the fucking envy
Ahora los veo al pendiente de todo lo que hago
Now I see them aware of everything I do
Tratando de undirme pero si eso pasa le nado
Trying to undress me but if that happens I'll swim
No me quedo callado vato observando al cato
I don't stay silent vato watching the cato
Quienes son los perros y quienes son los gatos
Who are the dogs and who are the cats
¿Quién dijo ser mi amigo?
Who said he was my friend?
Pero según se me subió la mierda prefirieron ser enemigos
But as the shit went up they preferred to be enemies
Se hicieron pa' otro lado
They turned to the other side
Le sigo por mi camino espero que no se cruze por que no me apiado
I follow him on my way I hope he doesn't cross because I don't take pity
Que estoy segado, por este sueño aqui fui criado
That I am mown down, for this dream I was raised here
Desde pequeño por eso solo me enseño
Since I was little that's why I only teach myself
No soy dejado más que obligado a vivir así
I'm left nothing but forced to live like this
Les importa mi vida mi vida más de lo que me importa a mi
They care about my life my life more than it matters to me
Al cuarto y sin cenar ya se me portaron mal
To the room and without dinner they already behaved badly to me
Chamaquitos envidiosos nunca me van a parar
Envious little boys will never stop me
¿Apoco no te acuerdas cuando te ponias a ponchar?
Maybe you don't remember when you used to strike out?
A un lado mio para después encajar el puñal
To one side of me to then fit the dagger
Y esas mamadas conmigo no van
And those blowjobs with me don't go
Como de la noche a la mañana se pueden pirar
As overnight they can be pirated
Pero por eso no me voy a aguitar
But that's why I'm not going to water down
Yo sigo con mi jale y ustedes dediquense a criticar que eso no nos va a frenar
I continue with my pull and you dedicate yourselves to criticizing that that is not going to slow us down
Yo sigo con mi humildad yo nunca voy a cambiar aqui me voy a quedar
I keep on with my humility I'm never going to change here I'm going to stay
Sigo sin crecer men no se a donde quieren llegar
I'm still not growing men... I don't know where they want to get to
Tirando mierda solamente me da más publicidad
Throwing shit only gets me more publicity
Recuerda ¿apoco ya no se acuerda? cuando fumabamos llerva
Do you remember, maybe you don't remember anymore? when we smoked llerva
Pero te piraste empezaste a tirarme mierda
But you left you started throwing shit at me
Hijos de perra
Sons of bitches
Recuerda ¿apoco ya no se acuera? cuando fumabamos llerva
Remember, maybe he doesn't remember anymore? when we smoked llerva
Pero te piraste empezaste a tirarme mierda
But you left you started throwing shit at me
Hijos de Pera
Sons of Pera
Como es la gente repugnante y envidiosa
How disgusting and envious people are
Se aferran a querer hacermela bien choncha
They cling to wanting to do me good choncha
Simpre fuí cabrón desde que mojé la brocha
I've always been a bastard since I wet the brush
Porque no fueron vergas y eligieron ser panochas
Because they weren't dicks and chose to be panochas
¿Yo pa' que critico? Mejor me quedo callado
What am I criticizing for? I'd better keep quiet
Si me equiboco si es mi perro al chile yo lo baño
If I equiboco if it's my dog to the chili I bathe it
Ya tengo más del año que la aplico donde sea
It's been more than a year since I applied it anywhere.
Yo namas' calladito y solos se van a la verga
Yo namas' quiet and alone they go to the dick
Quiero hacer algo antes que valla pal' agujero
I want to do something before pal' hole fence
¿Cuántas caguas te debo pa' pagartelas? Culero
How many shits do I owe you to pay them back? Culero
¿Cuántas fumadas y desveladas?
How many smokes and sleepless nights?
Pinche cagabolas pa que sales con mamadas
Prick up shits pa that you go out with blowjobs
Nunca he sido mamón con la gente que ha sido leña
I've never been a sucker for people who have been firewood
Los habladores por mi se pueden ir a la verga
The talkers for me can go to the dick
Mientras me tiras mierda me pisteo en mi cantón
While you're fucking me shit I'm pissing in my canton
La envidia que nos tienen es por no ser del montón
The envy they have of us is for not being one of the bunch
Caminando siempre por las calles de Tampico
Always walking through the streets of Tampico
Bien tumbadote afeitado ya saben que grifo
Well lie down shaved you already know that tap
El mismo vato nel de sencillo y loquillo
The same vato nel of simple and loquillo
Siempre firme para el barrio ese es mi estilo
Always firm for the neighborhood that's my style
No tengo la culpa de su arrogancia
I'm not to blame for his arrogance
Que como he sobresalido estando en la vagancia
That as I have excelled by being in the vagrancy
Dedicación y esfuerso se ve con elegancia
Dedication and effort looks elegant
Hasta pisteando en caguamas y matando bachas
Even pissing in caguamas and killing bachas
Para los homies que me han apoyado
For the homies who have supported me
Saben de que en mi lado yo nunca los habro
They know that on my side I never have them
Para los putos envidiosos que cagan el palo
For the envious fuckers who fuck up the stick
Les parto cayo el osico se lo he demostrado
I give birth to caio the osico I have shown it to them
Así que tratalos como te traten dice el viejo
So treat them how they treat you says the old
Porque el respeto no se merece ningun pendejo
Because respect is not deserved by any asshole
Porque hacerlo nadamás es engrandecerlo
Because to do anything else is to magnify it
Por eso andamos abriendo a los culeros
That's why we're opening up to the assholes
Recuerda, ¿apoco ya no se acuerda? cuando fumabamos llerva
Remember, maybe he doesn't remember anymore? when we smoked llerva
Pero te piraste empezaste a tirarme mierda
But you left you started throwing shit at me
Hijos de Perra
Sons of Bitches
Recuerda ¿apoco ya no se acuerda? cuando fumavamos llerva
Do you remember, maybe you don't remember anymore? when we smoked llerva
Pero te piraste y empezaste a tirarme mierda
But you left and started throwing shit at me
Hijos de perra.
Sons of bitches.





Авторы: Margarito Castellanos Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.