Текст и перевод песни La Santa Grifa - Ya No Se Acuerda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Se Acuerda
He Doesn't Remember Anymore
Recuerda
¿apoco
ya
no
se
acerda?
Remember,
maybe
he's
not
coming
any
more?
Cuando
fumabamos
llerva
pero
te
piraste
When
we
were
smoking
llerva
but
you
left
Empezaste
a
tirarme
mierda
You
started
throwing
shit
at
me
Hijos
de
Perra
Sons
of
Bitches
Recuerda
¿apoco
ya
no
se
acuerda?
Do
you
remember,
maybe
you
don't
remember
anymore?
Cuando
fumabamos
llerva
pero
te
piraste
When
we
were
smoking
llerva
but
you
left
Empezaste
a
tirarme
mierda
You
started
throwing
shit
at
me
¿Apoco
no
se
acuerda
cabrón?
Don't
you
remember,
you
bastard?
¿Quién
metió
la
mano
y
quién
me
la
mordió?
Who
stuck
his
hand
in
and
who
bit
it?
¿Quién
dijo
ser
hermano
y
se
me
piró?
que
sepa
no
fui
yo
Who
said
he
was
a
brother
and
left
me?
as
far
as
I
know,
it
wasn't
me.
Fué
la
gente
que
estubo
conmigo
un
día
pero
se
voltearon
por
la
pinche
envidia
It
was
the
people
who
were
with
me
one
day
but
they
turned
around
because
of
the
fucking
envy
Ahora
los
veo
al
pendiente
de
todo
lo
que
hago
Now
I
see
them
aware
of
everything
I
do
Tratando
de
undirme
pero
si
eso
pasa
le
nado
Trying
to
undress
me
but
if
that
happens
I'll
swim
No
me
quedo
callado
vato
observando
al
cato
I
don't
stay
silent
vato
watching
the
cato
Quienes
son
los
perros
y
quienes
son
los
gatos
Who
are
the
dogs
and
who
are
the
cats
¿Quién
dijo
ser
mi
amigo?
Who
said
he
was
my
friend?
Pero
según
se
me
subió
la
mierda
prefirieron
ser
enemigos
But
as
the
shit
went
up
they
preferred
to
be
enemies
Se
hicieron
pa'
otro
lado
They
turned
to
the
other
side
Le
sigo
por
mi
camino
espero
que
no
se
cruze
por
que
no
me
apiado
I
follow
him
on
my
way
I
hope
he
doesn't
cross
because
I
don't
take
pity
Que
estoy
segado,
por
este
sueño
aqui
fui
criado
That
I
am
mown
down,
for
this
dream
I
was
raised
here
Desde
pequeño
por
eso
solo
me
enseño
Since
I
was
little
that's
why
I
only
teach
myself
No
soy
dejado
más
que
obligado
a
vivir
así
I'm
left
nothing
but
forced
to
live
like
this
Les
importa
mi
vida
mi
vida
más
de
lo
que
me
importa
a
mi
They
care
about
my
life
my
life
more
than
it
matters
to
me
Al
cuarto
y
sin
cenar
ya
se
me
portaron
mal
To
the
room
and
without
dinner
they
already
behaved
badly
to
me
Chamaquitos
envidiosos
nunca
me
van
a
parar
Envious
little
boys
will
never
stop
me
¿Apoco
no
te
acuerdas
cuando
te
ponias
a
ponchar?
Maybe
you
don't
remember
when
you
used
to
strike
out?
A
un
lado
mio
para
después
encajar
el
puñal
To
one
side
of
me
to
then
fit
the
dagger
Y
esas
mamadas
conmigo
no
van
And
those
blowjobs
with
me
don't
go
Como
de
la
noche
a
la
mañana
se
pueden
pirar
As
overnight
they
can
be
pirated
Pero
por
eso
no
me
voy
a
aguitar
But
that's
why
I'm
not
going
to
water
down
Yo
sigo
con
mi
jale
y
ustedes
dediquense
a
criticar
que
eso
no
nos
va
a
frenar
I
continue
with
my
pull
and
you
dedicate
yourselves
to
criticizing
that
that
is
not
going
to
slow
us
down
Yo
sigo
con
mi
humildad
yo
nunca
voy
a
cambiar
aqui
me
voy
a
quedar
I
keep
on
with
my
humility
I'm
never
going
to
change
here
I'm
going
to
stay
Sigo
sin
crecer
men
no
se
a
donde
quieren
llegar
I'm
still
not
growing
men...
I
don't
know
where
they
want
to
get
to
Tirando
mierda
solamente
me
da
más
publicidad
Throwing
shit
only
gets
me
more
publicity
Recuerda
¿apoco
ya
no
se
acuerda?
cuando
fumabamos
llerva
Do
you
remember,
maybe
you
don't
remember
anymore?
when
we
smoked
llerva
Pero
te
piraste
empezaste
a
tirarme
mierda
But
you
left
you
started
throwing
shit
at
me
Hijos
de
perra
Sons
of
bitches
Recuerda
¿apoco
ya
no
se
acuera?
cuando
fumabamos
llerva
Remember,
maybe
he
doesn't
remember
anymore?
when
we
smoked
llerva
Pero
te
piraste
empezaste
a
tirarme
mierda
But
you
left
you
started
throwing
shit
at
me
Hijos
de
Pera
Sons
of
Pera
Como
es
la
gente
repugnante
y
envidiosa
How
disgusting
and
envious
people
are
Se
aferran
a
querer
hacermela
bien
choncha
They
cling
to
wanting
to
do
me
good
choncha
Simpre
fuí
cabrón
desde
que
mojé
la
brocha
I've
always
been
a
bastard
since
I
wet
the
brush
Porque
no
fueron
vergas
y
eligieron
ser
panochas
Because
they
weren't
dicks
and
chose
to
be
panochas
¿Yo
pa'
que
critico?
Mejor
me
quedo
callado
What
am
I
criticizing
for?
I'd
better
keep
quiet
Si
me
equiboco
si
es
mi
perro
al
chile
yo
lo
baño
If
I
equiboco
if
it's
my
dog
to
the
chili
I
bathe
it
Ya
tengo
más
del
año
que
la
aplico
donde
sea
It's
been
more
than
a
year
since
I
applied
it
anywhere.
Yo
namas'
calladito
y
solos
se
van
a
la
verga
Yo
namas'
quiet
and
alone
they
go
to
the
dick
Quiero
hacer
algo
antes
que
valla
pal'
agujero
I
want
to
do
something
before
pal'
hole
fence
¿Cuántas
caguas
te
debo
pa'
pagartelas?
Culero
How
many
shits
do
I
owe
you
to
pay
them
back?
Culero
¿Cuántas
fumadas
y
desveladas?
How
many
smokes
and
sleepless
nights?
Pinche
cagabolas
pa
que
sales
con
mamadas
Prick
up
shits
pa
that
you
go
out
with
blowjobs
Nunca
he
sido
mamón
con
la
gente
que
ha
sido
leña
I've
never
been
a
sucker
for
people
who
have
been
firewood
Los
habladores
por
mi
se
pueden
ir
a
la
verga
The
talkers
for
me
can
go
to
the
dick
Mientras
me
tiras
mierda
me
pisteo
en
mi
cantón
While
you're
fucking
me
shit
I'm
pissing
in
my
canton
La
envidia
que
nos
tienen
es
por
no
ser
del
montón
The
envy
they
have
of
us
is
for
not
being
one
of
the
bunch
Caminando
siempre
por
las
calles
de
Tampico
Always
walking
through
the
streets
of
Tampico
Bien
tumbadote
afeitado
ya
saben
que
grifo
Well
lie
down
shaved
you
already
know
that
tap
El
mismo
vato
nel
de
sencillo
y
loquillo
The
same
vato
nel
of
simple
and
loquillo
Siempre
firme
para
el
barrio
ese
es
mi
estilo
Always
firm
for
the
neighborhood
that's
my
style
No
tengo
la
culpa
de
su
arrogancia
I'm
not
to
blame
for
his
arrogance
Que
como
he
sobresalido
estando
en
la
vagancia
That
as
I
have
excelled
by
being
in
the
vagrancy
Dedicación
y
esfuerso
se
ve
con
elegancia
Dedication
and
effort
looks
elegant
Hasta
pisteando
en
caguamas
y
matando
bachas
Even
pissing
in
caguamas
and
killing
bachas
Para
los
homies
que
me
han
apoyado
For
the
homies
who
have
supported
me
Saben
de
que
en
mi
lado
yo
nunca
los
habro
They
know
that
on
my
side
I
never
have
them
Para
los
putos
envidiosos
que
cagan
el
palo
For
the
envious
fuckers
who
fuck
up
the
stick
Les
parto
cayo
el
osico
se
lo
he
demostrado
I
give
birth
to
caio
the
osico
I
have
shown
it
to
them
Así
que
tratalos
como
te
traten
dice
el
viejo
So
treat
them
how
they
treat
you
says
the
old
Porque
el
respeto
no
se
merece
ningun
pendejo
Because
respect
is
not
deserved
by
any
asshole
Porque
hacerlo
nadamás
es
engrandecerlo
Because
to
do
anything
else
is
to
magnify
it
Por
eso
andamos
abriendo
a
los
culeros
That's
why
we're
opening
up
to
the
assholes
Recuerda,
¿apoco
ya
no
se
acuerda?
cuando
fumabamos
llerva
Remember,
maybe
he
doesn't
remember
anymore?
when
we
smoked
llerva
Pero
te
piraste
empezaste
a
tirarme
mierda
But
you
left
you
started
throwing
shit
at
me
Hijos
de
Perra
Sons
of
Bitches
Recuerda
¿apoco
ya
no
se
acuerda?
cuando
fumavamos
llerva
Do
you
remember,
maybe
you
don't
remember
anymore?
when
we
smoked
llerva
Pero
te
piraste
y
empezaste
a
tirarme
mierda
But
you
left
and
started
throwing
shit
at
me
Hijos
de
perra.
Sons
of
bitches.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margarito Castellanos Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.