Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Corazon
Hey, mein Herz
Si
tu
supieras
que
perdí
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
verlor,
Todo
lo
que
viví
Alles,
was
ich
erlebte,
En
el
sol
desvanecí
In
der
Sonne
entschwand
ich.
Si
tu
supieras
que
rompí
Wenn
du
wüsstest,
dass
ich
zerbrach,
Los
versos
que
ayer
te
dí
Die
Verse,
die
ich
dir
gestern
gab,
Hoy
sólo
viven
de
mí
Heute
leben
sie
nur
von
mir.
Solo
vivo
pensando
(pensando)
Ich
lebe
nur
noch
in
Gedanken
(Gedanken)
Y
extraño
tu
calor
Und
vermisse
deine
Wärme.
Hoy
dime
si
vas
sintiendo
Sag
mir
heute,
ob
du
fühlst,
Lo
mismo
que
siento
yo
Was
ich
fühle
auch.
Hey
corazón
Hey,
mein
Herz,
He
perdido
la
razón
a
dónde
voy
Ich
habe
den
Verstand
verloren,
wohin
gehe
ich
Sin
tu
voz
sin
tu
perdón
Ohne
deine
Stimme,
ohne
deine
Vergebung.
Hey
corazón
Hey,
mein
Herz,
He
perdido
la
razón
a
dónde
estoy
Ich
habe
den
Verstand
verloren,
wo
bin
ich
Sin
tu
luz
sin
tu
calor
Ohne
dein
Licht,
ohne
deine
Wärme.
En
el
camino
que
hay
que
andar
Auf
dem
Weg,
den
man
gehen
muss,
Las
cosas
suelen
pasar
Passieren
Dinge
oft.
Y
tu
vida
me
marca
Und
dein
Leben
prägt
mich,
Y
en
poesías
vivirán
Und
in
Gedichten
werden
sie
leben,
Que
de
mi
nunca
saldrán
Die
mich
nie
verlassen
werden,
Y
en
despechos
morirán
Und
in
Enttäuschungen
sterben.
Pués
tronchados
están
mis
sueños
Denn
meine
Träume
sind
zerbrochen,
Pués
sólo
siento
dolor
Denn
ich
fühle
nur
Schmerz,
Dime
si
estas
sintiendo
Sag
mir,
ob
du
fühlst,
Lo
mismo
que
siento
yo
Was
ich
fühle
auch.
Hey
corazón
Hey,
mein
Herz,
He
perdido
la
razón
a
donde
voy
Ich
habe
den
Verstand
verloren,
wohin
gehe
ich
Sin
tu
voz
sin
tu
perdón
Ohne
deine
Stimme,
ohne
deine
Vergebung.
Hey
corazón
Hey,
mein
Herz,
Me
digo
que
asi
es
mejor
Ich
sage
mir,
dass
es
so
besser
ist,
Sin
tu
luz
sin
tu
calor
Ohne
dein
Licht,
ohne
deine
Wärme.
Hey
corazón
Hey,
mein
Herz,
He
perdido
la
razón
a
donde
estoy
Ich
habe
den
Verstand
verloren,
wo
bin
ich
Sin
tu
voz
sin
tu
perdón
Ohne
deine
Stimme,
ohne
deine
Vergebung.
Hey
corazón
Hey,
mein
Herz,
Me
digo
que
asi
es
mejor
Ich
sage
mir,
dass
es
so
besser
ist,
Sin
tu
luz
sin
tu
calor
Ohne
dein
Licht,
ohne
deine
Wärme.
Na,
na,
na
Na,
na
na...
Na,
na,
na
Na,
na
na...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Laureano, John Richard Lengel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.