Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Locura Automática - Reggaeton
La Locura Automática - Reggaeton
(Este
es
Eddie
Dee)
(Das
ist
Eddie
Dee)
No
castigues
este
pobre
corazón
(Junto
a
"La
Secta
All
Star")
Bestrafe
dieses
arme
Herz
nicht
(Zusammen
mit
"La
Secta
All
Star")
Aunque
sé
que
me
merezco
lo
peor
(El
remix)
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
das
Schlimmste
verdiene
(Der
Remix)
Sabes
que
te
hablo
con
toda
sinceridad
(Dile
Gustavo)
Du
weißt,
dass
ich
mit
aller
Aufrichtigkeit
zu
dir
spreche
(Sag
es,
Gustavo)
¿No
recuerdas
los
momentos
de
pasión?
Erinnerst
du
dich
nicht
an
die
Momente
der
Leidenschaft?
El
vivir
por
una
sola
razón
Das
Leben
für
einen
einzigen
Grund
En
el
pasado
todo
fue
felicidad
In
der
Vergangenheit
war
alles
Glück
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
(Si
no
te
vuelvo
a
ver)
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
(Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe)
No
sé
lo
que
voy
hacer
(Me
vas
a
enloquecer,
mujer)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
(Du
wirst
mich
verrückt
machen,
Frau)
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
Ich
werde
in
einem
Meer
von
Tränen
versunken
sein
(De
seguro
vo'
a
pasarme
to'a
la
vida
llorando)
(Sicher
werde
ich
mein
ganzes
Leben
weinend
verbringen)
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
(Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe)
Yo
me
voy
a
enloquecer
Ich
werde
verrückt
werden
Es,
para
mí,
la
locura
automática
Es
ist
für
mich
der
automatische
Wahnsinn
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
No
sé
que
va
a
ser
de
mí
Ich
weiß
nicht,
was
aus
mir
wird
Yo
nunca
supe
lo
que
tuve
hasta
que
te
perdí
Ich
wusste
nie,
was
ich
hatte,
bis
ich
dich
verlor
En
la
movida
Im
Geschehen
Haciéndote
daño
sin
medida
Dir
ohne
Maß
wehgetan
Creyendo
que
tú
ibas
a
esperarme
to'a
la
vida
In
dem
Glauben,
dass
du
dein
ganzes
Leben
auf
mich
warten
würdest
Y
me
pregunto
Und
ich
frage
mich
¿Ya
no
te
acuerdas
del
amor
Erinnerst
du
dich
nicht
mehr
an
die
Liebe
Ni
de
todo
el
tiempo
que
estuvimos
juntos?
Noch
an
die
ganze
Zeit,
die
wir
zusammen
waren?
De
la
felicidad
An
das
Glück
Te
hablo
con
sinceridad
Ich
spreche
aufrichtig
zu
dir
Solamente
pido
otra
oportunidad
Ich
bitte
nur
um
eine
weitere
Chance
Poco
a
poco,
pierdo
la
cordura
Nach
und
nach
verliere
ich
den
Verstand
Sin
ti,
no
estoy
a
la
altura
Ohne
dich
bin
ich
nicht
auf
der
Höhe
Y
tu
ternura
sería
la
cura
Und
deine
Zärtlichkeit
wäre
die
Heilung
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
hasta
la
locura
Für
die
Bitterkeit,
die
mich
in
den
Wahnsinn
treibt
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
No
sé
lo
que
voy
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
(No-oh)
Ich
werde
in
einem
Meer
von
Tränen
versunken
sein
(Nein-oh)
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
Yo
me
voy
a
enloquecer
Ich
werde
verrückt
werden
Es,
para
mí,
la
locura
automática
Es
ist
für
mich
der
automatische
Wahnsinn
(Oye)
Por
más
que
he
tratado
de
olvidarte
(Hör
zu)
So
sehr
ich
auch
versucht
habe,
dich
zu
vergessen
Y
hacerme
el
indiferente
Und
mich
gleichgültig
zu
geben
No
puedo
sacarte
de
mi
mente
Ich
kann
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
El
amor
no
expira
(Tú
no
te
enamoras)
Die
Liebe
verfällt
nicht
(Du
verliebst
dich
nicht)
Ya
vi
que
es
mentira
(Que
un
hombre
no
llora)
Ich
habe
gesehen,
dass
es
eine
Lüge
ist
(Dass
ein
Mann
nicht
weint)
La
culpa
fue
mía
Es
war
meine
Schuld
Y
aunque
sabes
que
he
paga'o
bien
alto
el
precio
Und
obwohl
du
weißt,
dass
ich
den
Preis
hoch
bezahlt
habe
Me
sigues
tratando
con
desprecio
Behandelst
du
mich
weiterhin
mit
Verachtung
Siempre
está'
ocupada
(Siempre
hay
un
pretexto)
Du
bist
immer
beschäftigt
(Es
gibt
immer
eine
Ausrede)
Ya
no
hay
más
llamada'
(Ni
un
mensaje
de
texto)
Keine
Anrufe
mehr
(Keine
Textnachricht)
Poco
a
poco,
pierdo
la
cordura
Nach
und
nach
verliere
ich
den
Verstand
Sin
ti
no
estoy
a
la
altura
Ohne
dich
bin
ich
nicht
auf
der
Höhe
Y
tu
ternura
sería
la
cura
Und
deine
Zärtlichkeit
wäre
die
Heilung
Pa'
la
amargura
que
me
lleva
hasta
la
locura
Für
die
Bitterkeit,
die
mich
in
den
Wahnsinn
treibt
Si
volvieras
a
pensar
lo
que
pasó
Wenn
du
noch
einmal
darüber
nachdenken
würdest,
was
passiert
ist
Si
le
dieras
otro
chance
a
nuestro
amor
Wenn
du
unserer
Liebe
eine
weitere
Chance
geben
würdest
Yo
te
daría
ahora
todo
mi
corazón
Ich
würde
dir
jetzt
mein
ganzes
Herz
geben
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
(Si
no
te
vuelvo
a
ver)
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
(Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe)
No
sé
lo
que
voy
hacer
(Me
vas
a
enloquecer,
mujer)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde
(Du
wirst
mich
verrückt
machen,
Frau)
Estaré
hundido
en
un
mar
de
lágrimas
Ich
werde
in
einem
Meer
von
Tränen
versunken
sein
(De
seguro
vo'
a
pasarme
to'a
la
vida
llorando)
(Sicher
werde
ich
mein
ganzes
Leben
weinend
verbringen)
Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver
(Si
yo
no
te
vuelvo
a
ver)
Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
(Wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe)
Yo
me
voy
a
enloquecer
Ich
werde
verrückt
werden
Es,
para
mí,
la
locura
automática
Es
ist
für
mich
der
automatische
Wahnsinn
E-D-D-I-E
(Ja,
ja),
Eddie
Dee
y
la
Secta
E-D-D-I-E
(Ha,
ha),
Eddie
Dee
und
La
Secta
En
el
Remix
(La
locura,
la
locura)
Im
Remix
(Der
Wahnsinn,
der
Wahnsinn)
Gustavo
(Pa'
que
lloren)
Gustavo
(Damit
sie
weinen)
Pronto
(Oye,
Eddie,
¿cómo
es?)
Bald
(Hey,
Eddie,
wie
geht's?)
El
diario,
el
diario
Das
Tagebuch,
das
Tagebuch
Es,
para
mí,
la
locura
automática
Es
ist
für
mich
der
automatische
Wahnsinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Laureano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.