Mi ranchito quedo abandonado desde q te fuistes muy triste quedoo mujer el jacal donde el amor nos dimos esta tan solito desde q ya no te vee.
Мое ранчо заброшено с тех пор, как ты ушла, как печально стало, женщина. Хижина, где мы дарили друг другу любовь, так одинока с тех пор, как тебя здесь больше нет.
Ya lasombra q daba el naranjo donde nos sentabamos a platicar de amorr.
Уже тень, которую давал апельсиновое дерево, где мы сидели и говорили о любви...
Por no verte se fue marchitando iguall que mi corazon.
Из-за того, что не вижу тебя, оно начало увядать, как и мое сердце.
Ya no bendras y tu recuerdo me persigue a donde voy.
Ты больше не вернешься, а твои воспоминания преследуют меня повсюду.
Sufro al mirar que hasta los campos me preguntan cuando vuelves y yo nose que contestar x q no se si volveras los mas seguro es que ya no regreses
Я страдаю, видя, что даже поля спрашивают меня, когда ты вернешься, а я не знаю, что ответить, потому что не знаю, вернешься ли ты. Скорее всего, ты уже не вернешься.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.