Текст и перевод песни La Septima Banda - ¿Por Qué Me Celas?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por Qué Me Celas?
Почему ты меня ревнуешь?
¿Celos
de
que?
Ревнуешь?
К
чему?
Si
creo
que
estoy
en
mi
derecho
Я
считаю,
что
имею
право
De
andar
con
quien
me
de
la
gana
Гулять
с
кем
захочу.
Ya
ni
se
para
que
te
contesto
Даже
не
знаю,
зачем
тебе
отвечаю.
¿Celos
de
que?
Ревнуешь?
К
чему?
Ni
modo
de
estarte
esperando
Не
собираюсь
тебя
ждать,
Si
fuiste
demasiado
clara
Ведь
ты
была
предельно
ясна,
Al
decir
que
habíamos
terminado
Когда
сказала,
что
между
нами
всё
кончено.
No
me
digas
que
ahora
si
te
afecta
Не
говори
мне,
что
тебя
это
задевает,
Que
tenga
otro
amor
Что
у
меня
другая
любовь.
No
pensaste
que
muy
pronto
Ты
не
думала,
что
очень
скоро
Yo
tendría
una
mejor
opción.
У
меня
появится
вариант
получше.
Yo
no
se
por
qué
me
celas
Я
не
понимаю,
почему
ты
меня
ревнуешь,
Si
contigo
ya
no
hay
compromiso
Если
между
нами
больше
нет
никаких
обязательств.
Se
te
olvida
que
tiraste
al
piso
Ты
забыла,
что
растоптала
Lo
que
había
entre
tu
y
yo
То,
что
было
между
нами.
Yo
no
se
por
qué
me
celas
Я
не
понимаю,
почему
ты
меня
ревнуешь,
Lo
que
nunca
habías
hecho
antes
Чего
никогда
раньше
не
делала,
Cuando
deberías
de
preocuparte
Когда
тебе
следовало
бы
беспокоиться
Por
seguir
tu
dirección
О
своем
собственном
пути.
Y
no
estarme
preguntando
И
не
спрашивать
меня,
Quien
me
pudo
hacer
feliz
Кто
смог
сделать
меня
счастливым.
Ya
no
me
busques
Больше
не
ищи
меня,
Porque
alguien
más
podría
Потому
что
кто-то
другой
может
Sentir
celos
de
ti.
Приревновать
меня
к
тебе.
¿Y
que
le
buscas?
И
что
ты
ищешь?
Si
se
supone
que
ya
no
somos
nada
Ведь
предполагается,
что
между
нами
ничего
нет.
Yo
no
se
por
qué
me
celas
Я
не
понимаю,
почему
ты
меня
ревнуешь,
Si
contigo
ya
no
hay
compromiso
Если
между
нами
больше
нет
никаких
обязательств.
Se
te
olvida
que
tiraste
al
piso
Ты
забыла,
что
растоптала
Lo
que
había
entre
tu
y
yo
То,
что
было
между
нами.
Yo
no
se
por
qué
me
celas
Я
не
понимаю,
почему
ты
меня
ревнуешь,
Lo
que
nunca
habías
hecho
antes
Чего
никогда
раньше
не
делала,
Cuando
deberías
de
preocuparte
Когда
тебе
следовало
бы
беспокоиться
Por
seguir
tu
dirección
О
своем
собственном
пути.
Y
no
estarme
preguntando
И
не
спрашивать
меня,
Quien
me
pudo
hacer
feliz
Кто
смог
сделать
меня
счастливым.
Ya
no
me
busques
Больше
не
ищи
меня,
Porque
alguien
más
podría
Потому
что
кто-то
другой
может
Sentir
celos
de
ti
Приревновать
меня
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luciano luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.