Текст и перевод песни La Shica - Despedida
Lo
primero
es
que
te
quiero
Первое,
что
я
хочу
сказать
– я
люблю
тебя
Lo
segundo
recordarte
Второе
– напомнить
тебе
Nos
debemos
un
abrazo
Мы
должны
друг
другу
объятие
El
que
yo
no
pude
darte
То,
которое
я
не
смогла
тебе
дать
Lo
tercero
es
lo
primero
Третье
– это
первое
Jamás
te
olvido,
jamás
te
olvido
Я
никогда
тебя
не
забуду,
никогда
не
забуду
Lo
cuarto
es
que
lo
vivido
Четвертое
– это
то,
что
мы
пережили
Lo
vivido
junto
a
ti
me
sabe
suerte
То,
что
пережито
вместе
с
тобой,
для
меня
как
удача
Si
tu
eres
parte
de
mí
Если
ты
– часть
меня
Yo
de
ti
soy
lo
que
queda
Я
от
тебя
– то,
что
осталось
Contra
el
tiempo
Вопреки
времени
Y
para
siempre
los
dos
lados
И
навсегда
две
стороны
Los
dos
lados
de
una
moneda
Две
стороны
одной
монеты
Lo
quinto,
quiero
que
sepas
Пятое,
я
хочу,
чтобы
ты
знал
Que
no
te
reprocho
nada
Что
я
тебя
ни
в
чем
не
упрекаю
Porque
antes
de
lo
sexto
Потому
что
перед
шестым
La
muerte
es
solo
una
parte
Смерть
– это
всего
лишь
часть
Con
lo
séptimo
te
digo
С
седьмым
я
тебе
говорю
Que
hoy
te
quiero
demostrar
Что
сегодня
я
хочу
тебе
показать
Demostrar
que
puedo
amar
Показать,
что
я
могу
любить
Y
que
puedo
amar
sin
olvidarte
И
что
я
могу
любить,
не
забывая
тебя
Si
tu
eres
parte
de
mí
Если
ты
– часть
меня
Yo
de
ti
soy
lo
que
queda
Я
от
тебя
– то,
что
осталось
Contra
el
tiempo
Вопреки
времени
Y
para
siempre
los
dos
lados
И
навсегда
две
стороны
Los
dos
lados
de
una
moneda
Две
стороны
одной
монеты
Y
lo
octavo
es
que
por
fuerza
И
восьмое,
что
по
необходимости
Hoy
me
afirmo
en
esta
vida
Сегодня
я
утверждаюсь
в
этой
жизни
Lo
noveno
es
que
por
miedo
Девятое,
что
из-за
страха
Temo
en
esta
despedida
Боюсь
этого
прощания
Lo
que
queda
es
el
adiós
То,
что
остается
– это
прощание
Como
mi
último
deseo
Как
мое
последнее
желание
Adiós
con
fuerza
te
digo
Прощай,
с
силой
говорю
тебе
Cuando
yo
me
vaya
Когда
я
уйду
Si
tu
eres
parte
de
mí
Если
ты
– часть
меня
Yo
de
ti
soy
lo
que
queda
Я
от
тебя
– то,
что
осталось
Contra
el
tiempo
Вопреки
времени
Y
para
siempre
los
dos
lados
И
навсегда
две
стороны
Los
dos
lados
de
una
moneda
Две
стороны
одной
монеты
Contra
el
tiempo
Вопреки
времени
Y
para
siempre
los
dos
lados
И
навсегда
две
стороны
Los
dos
lados
de
una
moneda
Две
стороны
одной
монеты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Domercq Munoz, Jose Luis Ordonez Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.