Текст и перевод песни La Shica - Dos Carnes Paralelas (con Miguel Poveda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Carnes Paralelas (con Miguel Poveda)
Две параллельные плоти (с Мигелем Поведа)
Dos
carnes
paralelas
Две
параллельные
плоти,
La
tuya
y
la
mía
Твоя
и
моя,
Buscando
multiplicaciones
Ищут
умножения,
Cambiando
besos
por
limones
Меняя
поцелуи
на
лимоны,
Guiños
por
canciones
Подмигивания
на
песни,
Y
un
fajo
de
amor
И
пачку
любви.
Dos
carnes
paralelas
Две
параллельные
плоти,
Bajo
un
mismo
cielo
Под
одним
небом.
Dame
otro
trago
seco
de
tu
boca
Дай
мне
еще
один
сухой
глоток
из
твоих
уст,
Que
ahora
mi
mano
le
toca
Ведь
сейчас
моя
рука
их
касается,
Dobla
tu
vuelo
Сверни
свой
полет,
Enraízame
el
corazón
Пусти
корни
в
мое
сердце,
Y
no
me
pidas
perdón
И
не
проси
прощения,
Que
yo
no
busco
consuelo.
Ведь
я
не
ищу
утешения.
Por
esta
quimera
que
si
come
mata
За
эту
химеру,
которая,
если
ест,
убивает,
Cierra
primavera.
Закрывает
весну.
Mi
amor
es
una
timba
peligrosa
Моя
любовь
— опасная
игра,
Préstame
una
ficha
rosa
Одолжи
мне
розовую
фишку,
Pa
comprar
fidelidad
Чтобы
купить
верность.
Tu
escalera
de
postura
Твоя
лестница
поз,
A
cuanto
estaba
la
carne
Почем
была
плоть?
La
cambio
por
dos
figuras.
Я
меняю
ее
на
две
фигуры.
En
esta
vida
presa
de
erotomanía
В
этой
жизни,
одержимой
эротоманией,
Voy
rogando
valentía
Я
молю
о
смелости,
Pa
decirte
la
verdad
Чтобы
сказать
тебе
правду.
Dos
carnes
paralelas
Две
параллельные
плоти,
Bajo
un
mismo
cielo
Под
одним
небом.
Dame
otro
trago
seco
de
tu
boca
Дай
мне
еще
один
сухой
глоток
из
твоих
уст,
Que
ahora
mi
mano
la
toca
Ведь
сейчас
моя
рука
их
касается,
Y
dobla
tu
vuelo
И
сворачивает
твой
полет,
Enraízame
el
corazón
Пусти
корни
в
мое
сердце,
Y
no
me
pidas
perdón
И
не
проси
прощения,
Que
yo
no
busco
consuelo.
Ведь
я
не
ищу
утешения.
Aposte
por
esta
quimera
Я
поставила
на
эту
химеру,
Que
si
come
mata
Которая,
если
ест,
убивает,
Cierra
primavera
Закрывает
весну.
Desnúdame
tu
escalera
de
postura
Раздень
меня,
твоя
лестница
поз,
A
cuanto
estaba
la
carne
Почем
была
плоть?
La
cambio
por
dos
figuras
Я
меняю
ее
на
две
фигуры.
En
esta
vida
presa
de
erotomanía
В
этой
жизни,
одержимой
эротоманией,
Voy
rogando
valentía
Я
молю
о
смелости,
Pa
decirte
la
verdad
Чтобы
сказать
тебе
правду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Rodriguez Camara, Pablo Martin Jones Johnston, Elsa Pilar Rovayo Gonzalez, Fernando De La Rua Campolim, Luis Domercq Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.