La Sonora Dinamita feat. Lucho Argain - La Lechuza - перевод текста песни на немецкий

La Lechuza - Lucho Argain , La Sonora Dinamita перевод на немецкий




La Lechuza
Die Eule
Quien te chupo caramelo
Wer hat an deinem Lutscher gelutscht
Que te dejo en el palillo
Und dich am Stiel zurückgelassen
Quien te chupo caramelo
Wer hat an deinem Lutscher gelutscht
Que te dejo en el palillo
Und dich am Stiel zurückgelassen
Zapato viejo sin suela
Alter Schuh ohne Sohle
Quien te ha dejado sin brillo
Wer hat dir deinen Glanz genommen
(Dime) si tu estas sin plumas
(Sag mir) wenn du keine Federn mehr hast
(A donde) donde esta tu orgullo
(Wo) wo ist dein Stolz
(Dime) si tu estas sin plumas
(Sag mir) wenn du keine Federn mehr hast
(A donde) donde esta tu orgullo
(Wo) wo ist dein Stolz
Carro viejo deformao
Altes, verformtes Auto
Que no tienes batería
Das keine Batterie mehr hat
Carro viejo deformao
Altes, verformtes Auto
Que no tienes batería
Das keine Batterie mehr hat
Dime ahora con que andas
Sag mir, womit du jetzt fährst
Si no tienes gasolina
Wenn du kein Benzin hast
(Dime) si tu estas sin plumas
(Sag mir) wenn du keine Federn mehr hast
(A donde) donde esta tu orgullo
(Wo) wo ist dein Stolz
(Dime) si tu estas sin plumas
(Sag mir) wenn du keine Federn mehr hast
(A donde) donde esta tu orgullo
(Wo) wo ist dein Stolz
Aunque te embarres la cara de colorete y pintura
Auch wenn du dein Gesicht mit Rouge und Schminke zukleisterst
Aunque te embarres la cara de colorete y pintura
Auch wenn du dein Gesicht mit Rouge und Schminke zukleisterst
Ese el mismo gusarapo que saque del agua sucia
Du bist derselbe Wurm, den ich aus dem schmutzigen Wasser gezogen habe
Quien te chupo caramelo
Wer hat an deinem Lutscher gelutscht
Que te dejo en el palillo
Und dich am Stiel zurückgelassen
Quien te chupo caramelo
Wer hat an deinem Lutscher gelutscht
Que te dejo en el palillo
Und dich am Stiel zurückgelassen
Zapato viejo sin suela
Alter Schuh ohne Sohle
Quien te ha dejado sin brillo
Wer hat dir deinen Glanz genommen
(Dime) si tu estas sin plumas
(Sag mir) wenn du keine Federn mehr hast
(A donde) donde esta tu orgullo
(Wo) wo ist dein Stolz
(Dime) si tu estas sin plumas
(Sag mir) wenn du keine Federn mehr hast
(A donde) donde esta tu orgullo
(Wo) wo ist dein Stolz
Habichuela con gorgojo
Bohne mit Rüsselkäfer
Eres un que no se vende
Du bist unverkäuflich
Habichuela con gorgojo
Bohne mit Rüsselkäfer
Eres un que no se vende
Du bist unverkäuflich
Aunque te ofrezcan centavos
Auch wenn man dir Cents anbietet
Ya no te quiere la gente
Die Leute wollen dich nicht mehr
(Dime) si tu estas sin plumas
(Sag mir) wenn du keine Federn mehr hast
(A donde) donde esta tu orgullo
(Wo) wo ist dein Stolz
(Dime) si tu estas sin plumas
(Sag mir) wenn du keine Federn mehr hast
(A donde) donde esta tu orgullo
(Wo) wo ist dein Stolz





Авторы: D. En D.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.