Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Cucú (En Vivo)
Mein Cucú (Live)
Qué
lindo
es
tu
cucu
(cucu)
Wie
schön
ist
dein
Cucú
(Cucú)
Tan
bello
tu
cucu
(cucu)
So
schön
dein
Cucú
(Cucú)
Redondito
y
suavecito
(cucu)
Rund
und
weich
(Cucú)
Qué
lindo
es
tu
cucu
(cucu)
Wie
schön
ist
dein
Cucú
(Cucú)
Cuando
te
pones
pantalón
(cucu)
Wenn
du
Hosen
anziehst
(Cucú)
Y
se
toca
por
detrás
(cucu)
Und
es
hinten
berührt
(Cucú)
Se
me
suelta
el
corazón
(cucu)
Löst
sich
mein
Herz
(Cucú)
Y
te
quiero
más
y
más,
y
más,
y
más,
y
más
(cucu)
Und
ich
will
dich
mehr
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr,
und
mehr
(Cucú)
No
me
canso
de
mirar
(cucu)
Ich
schau
nicht
genug
(Cucú)
Pero
quisiera
tocar
(cucu)
Doch
ich
will
berühren
(Cucú)
Ándate
y
no
seas
malita
(cucu)
Geh
und
sei
nicht
gemein
(Cucú)
Yo
quiero
una
toca'ita,
-ita,
-ita,
(cucu)
Ich
will
nur
ein
kleines
Bisschen,
-chen,
-chen
(Cucú)
Qué
lindo
es
tu
cucu
(cucu)
Wie
schön
ist
dein
Cucú
(Cucú)
Bonito
su
cucu
(cucu)
Hübsches
Cucú
(Cucú)
Redondito
y
suavecito
(cucu)
Rund
und
weich
(Cucú)
Responsable
está
tu
cucu-cucu
(cucu),
yeah
Verantwortlich
ist
dein
Cucú-cucú
(Cucú),
yeah
Y
vea,
para
que
vea,
le
voy
a
decir
una
cosa
Alex
Hör
zu,
etwas
muss
ich
dir
sagen,
Alex
No
se
meta
con
mi
cucu
(¿por
qué
o
qué?)
Leg
dich
nicht
mit
meinem
Cucú
an
(Warum
oder
was?)
Ay,
muy
sencillo,
porque
le
doy
una
cachetada
Einfach,
denn
ich
gebe
dir
eine
Ohrfeige
Cachetes,
se
me
pone
colorada,
colorada
Wangen,
ich
werde
rot,
ganz
rot
Te
lo
voy
a
decir,
te
lo
voy
a
decir
Ich
werd's
dir
sagen,
ich
werd's
dir
sagen
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Leg
dich
nicht
mit
meinem
Cucú
an
(Cucú)
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Leg
dich
nicht
mit
meinem
Cucú
an
(Cucú)
Yo
sé
que
tienes
tu
mujer
(cucu)
Ich
weiß,
du
hast
deine
Frau
(Cucú)
Así
que
deja
mi
cucu
(cucu)
Also
lass
mein
Cucú
(Cucú)
Si
me
pongo
pantalones
(cucu)
Wenn
ich
Hosen
trage
(Cucú)
Y
me
golpeo
detrás
(cucu)
Und
mich
hinten
berühre
(Cucú)
Nunca
faltan
los
mirones
(cucu)
Fehlen
nie
die
Glotzer
(Cucú)
Como
tú
y
los
demás
(cucu)
Wie
du
und
die
anderen
(Cucú)
Si
quieres
puedes
mirar
(cucu)
Schau,
wenn
du
willst
(Cucú)
Lo
que
a
ti
te
dé
la
gana
(cucu)
Was
auch
immer
dir
gefällt
(Cucú)
Pero
si
intentas
tocar
(cucu)
Doch
wenn
du
anfasst
(Cucú)
Te
daré
una
cachetada
(cucu)
Gibt's
eine
Ohrfeige
(Cucú)
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Leg
dich
nicht
mit
meinem
Cucú
an
(Cucú)
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Leg
dich
nicht
mit
meinem
Cucú
an
(Cucú)
Yo
sé
que
tienes
tu
mujer
(cucu)
Ich
weiß,
du
hast
deine
Frau
(Cucú)
Así
que
deja
mi
cucu
(cucu)
Also
lass
mein
Cucú
(Cucú)
Oye
(dígame)
Hör
(sag
mir)
Yo
prometer
mirar
na'
más,
(más
le
vale),
sí,
¿no?
Ich
schwöre
nur
zu
schauen,
ja,
(tu
das),
oder?
Qué
lindo
es
tu
cucu
Wie
schön
ist
dein
Cucú
Sabroso
tu
cucu
Lecker
dein
Cucú
Qué
rico
tu
cucu
Wie
geil
dein
Cucú
Me
arrebato
por
tu
cucu-cucu-cucu-cucu-cucu
Ich
dreh
durch
bei
deinem
Cucú-cucú-cucú-cucú-cucú
En
Tepito
y
en
el
Peñón
de
los
Baños
In
Tepito
und
Peñón
de
los
Baños
Con
el
cucu
de
la
Sonora
Dinamita
Mit
dem
Cucú
der
Sonora
Dinamita
Qué
lindo
es
tu
cucu
(cucu)
Wie
schön
ist
dein
Cucú
(Cucú)
Tan
bello
tu
cucu
(cucu)
So
schön
dein
Cucú
(Cucú)
Redondito
y
suavecito
(cucu)
Rund
und
weich
(Cucú)
Qué
lindo
es
tu
cucu
(cucu)
Wie
schön
ist
dein
Cucú
(Cucú)
Cuando
te
pones
pantalón
(cucu)
Wenn
du
Hosen
anziehst
(Cucú)
Y
te
tocas
por
detrás
(cucu)
Und
dich
hinten
berührst
(Cucú)
Se
me
suelta
el
corazón
(cucu)
Löst
sich
mein
Herz
(Cucú)
Y
te
quiero
más
y
más
y
más
y
más
y
más
(cucu)
Und
ich
will
dich
mehr
und
mehr
und
mehr
und
mehr
und
mehr
(Cucú)
Ya
vio,
¡deje
de
tocarnos
el
cucu!
Hör
auf,
an
unserem
Cucú
zu
ziehen!
Oye,
cálmate,
cálmate
que
tú
ni
eres
loca
ni
comes
agua
ni
tirando
piedras
(cucu,
cucu)
Hey,
beruhig
dich,
du
bist
nicht
verrückt,
trinkst
kein
Wasser
(Cucú,
cucú)
Yo
le
tengo
que
repetir
una
vez
más,
escucha
muy
bien
Ich
muss
es
dir
nochmal
sagen,
hör
gut
zu
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Leg
dich
nicht
mit
meinem
Cucú
an
(Cucú)
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Leg
dich
nicht
mit
meinem
Cucú
an
(Cucú)
Yo
sé
que
tienes
tu
mujer
(cucu)
Ich
weiß,
du
hast
deine
Frau
(Cucú)
Así
que
deja
mi
cucu
(cucu)
Also
lass
mein
Cucú
(Cucú)
Si
te
pones
pantalón
(cucu)
Wenn
du
Hosen
anziehst
(Cucú)
Y
te
tocas
por
detrás
(cucu)
Und
dich
hinten
berührst
(Cucú)
Se
me
suelta
el
corazón
(cucu)
Löst
sich
mein
Herz
(Cucú)
Y
te
quiero
más
y
más
y
más
y
más
y
más
y
más
(cucu)
Und
ich
will
dich
mehr
und
mehr
und
mehr
und
mehr
und
mehr
und
mehr
(Cucú)
Si
me
pongo
pantalones
(cucu)
Wenn
ich
Hosen
trage
(Cucú)
Y
me
golpeo
detrás
(cucu)
Und
mich
hinten
berühre
(Cucú)
Nunca
falta
los
mirones
(cucu)
Fehlen
nie
die
Glotzer
(Cucú)
Como
tú
y
lo
demás
(cucu)
Wie
du
und
die
anderen
(Cucú)
No
me
canso
de
mirar
(cucu)
Ich
schau
nicht
genug
(Cucú)
Pero
quisiera
tocar
(cucu)
Doch
ich
will
berühren
(Cucú)
Ándate
y
no
seas
malita
(cucu)
Geh
und
sei
nicht
gemein
(Cucú)
Yo
quiero
una
toca'ita
Ich
will
nur
ein
kleines
Bisschen
Alexander
San
Clemente
Alexander
San
Clemente
Sandra
Itzel,
señoras
y
señores
Sandra
Itzel,
meine
Damen
und
Herren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sidney Simien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.