Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Cucú (En Vivo)
Моя попка (Вживую)
Qué
lindo
es
tu
cucu
(cucu)
Как
же
хороша
твоя
попка
(попка)
Tan
bello
tu
cucu
(cucu)
Как
же
прекрасна
твоя
попка
(попка)
Redondito
y
suavecito
(cucu)
Кругленькая
и
мягенькая
(попка)
Qué
lindo
es
tu
cucu
(cucu)
Как
же
хороша
твоя
попка
(попка)
Cuando
te
pones
pantalón
(cucu)
Когда
ты
надеваешь
штаны
(попка)
Y
se
toca
por
detrás
(cucu)
И
трогаешь
себя
сзади
(попка)
Se
me
suelta
el
corazón
(cucu)
Сердце
выскакивает
из
груди
(попка)
Y
te
quiero
más
y
más,
y
más,
y
más,
y
más
(cucu)
И
я
хочу
тебя
всё
сильней,
и
сильней,
и
сильней
(попка)
No
me
canso
de
mirar
(cucu)
Не
устаю
я
глаз
оторвать
(попка)
Pero
quisiera
tocar
(cucu)
Но
хотел
бы
я
потрогать
(попка)
Ándate
y
no
seas
malita
(cucu)
Ну
давай
же,
не
будь
злючкой
(попка)
Yo
quiero
una
toca'ita,
-ita,
-ita,
(cucu)
Я
хочу
хоть
краешек,
-ешек,
-ешек
(попка)
Qué
lindo
es
tu
cucu
(cucu)
Как
же
хороша
твоя
попка
(попка)
Bonito
su
cucu
(cucu)
Красивая
попка
(попка)
Redondito
y
suavecito
(cucu)
Кругленькая
и
мягенькая
(попка)
Responsable
está
tu
cucu-cucu
(cucu),
yeah
Ответственная
твоя
попка-попка
(попка),
yeah
Y
vea,
para
que
vea,
le
voy
a
decir
una
cosa
Alex
Слушай,
Алекс,
я
тебе
одну
вещь
скажу
No
se
meta
con
mi
cucu
(¿por
qué
o
qué?)
Не
лезь
ты
к
моей
попке
(а
что
такого?)
Ay,
muy
sencillo,
porque
le
doy
una
cachetada
Очень
просто
— получишь
пощёчину
Cachetes,
se
me
pone
colorada,
colorada
Щёчки,
я
аж
вся
покраснела,
покраснела
Te
lo
voy
a
decir,
te
lo
voy
a
decir
Я
тебе
скажу,
я
тебе
скажу
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Не
лезь
ты
к
моей
попке
(попка)
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Не
лезь
ты
к
моей
попке
(попка)
Yo
sé
que
tienes
tu
mujer
(cucu)
Я
знаю,
у
тебя
есть
жена
(попка)
Así
que
deja
mi
cucu
(cucu)
Так
что
оставь
мою
попку
(попка)
Si
me
pongo
pantalones
(cucu)
Если
я
надену
штаны
(попка)
Y
me
golpeo
detrás
(cucu)
И
похлопаю
сзади
(попка)
Nunca
faltan
los
mirones
(cucu)
Всегда
найдутся
зеваки
(попка)
Como
tú
y
los
demás
(cucu)
Как
ты
и
остальные
(попка)
Si
quieres
puedes
mirar
(cucu)
Если
хочешь
— смотри
(попка)
Lo
que
a
ti
te
dé
la
gana
(cucu)
Сколько
вздумается
(попка)
Pero
si
intentas
tocar
(cucu)
Но
если
тронешь
меня
(попка)
Te
daré
una
cachetada
(cucu)
Получишь
пощечину
(попка)
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Не
лезь
ты
к
моей
попке
(попка)
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Не
лезь
ты
к
моей
попке
(попка)
Yo
sé
que
tienes
tu
mujer
(cucu)
Я
знаю,
у
тебя
есть
жена
(попка)
Así
que
deja
mi
cucu
(cucu)
Так
что
оставь
мою
попку
(попка)
Yo
prometer
mirar
na'
más,
(más
le
vale),
sí,
¿no?
Я
обещаю
только
смотреть,
(смотри
как
обещаешь),
да,
а?
Qué
lindo
es
tu
cucu
Как
же
хороша
твоя
попка
Sabroso
tu
cucu
Сочная
твоя
попка
Qué
rico
tu
cucu
Какая
вкусная
попка
Me
arrebato
por
tu
cucu-cucu-cucu-cucu-cucu
Схожу
с
ума
по
твоей
попке-попке-попке-попке
En
Tepito
y
en
el
Peñón
de
los
Baños
В
Тепито
и
в
Пеньоне-де-лос-Баньос
Con
el
cucu
de
la
Sonora
Dinamita
С
попкой
от
La
Sonora
Dinamita
Qué
lindo
es
tu
cucu
(cucu)
Как
же
хороша
твоя
попка
(попка)
Tan
bello
tu
cucu
(cucu)
Как
же
прекрасна
твоя
попка
(попка)
Redondito
y
suavecito
(cucu)
Кругленькая
и
мягенькая
(попка)
Qué
lindo
es
tu
cucu
(cucu)
Как
же
хороша
твоя
попка
(попка)
Cuando
te
pones
pantalón
(cucu)
Когда
ты
надеваешь
штаны
(попка)
Y
te
tocas
por
detrás
(cucu)
И
трогаешь
себя
сзади
(попка)
Se
me
suelta
el
corazón
(cucu)
Сердце
выскакивает
из
груди
(попка)
Y
te
quiero
más
y
más
y
más
y
más
y
más
(cucu)
И
я
хочу
тебя
всё
сильней
и
сильней
и
сильней
(попка)
Ya
vio,
¡deje
de
tocarnos
el
cucu!
Ну
ты
видишь,
хватит
трогать
нашу
попку!
Oye,
cálmate,
cálmate
que
tú
ni
eres
loca
ni
comes
agua
ni
tirando
piedras
(cucu,
cucu)
Эй,
успокойся,
ты
же
не
сумасшедшая
и
воду
не
пьёшь
(попка,
попка)
Yo
le
tengo
que
repetir
una
vez
más,
escucha
muy
bien
Я
должна
повторить
ещё
раз,
слушай
внимательно
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Не
лезь
ты
к
моей
попке
(попка)
No
te
metas
con
mi
cucu
(cucu)
Не
лезь
ты
к
моей
попке
(попка)
Yo
sé
que
tienes
tu
mujer
(cucu)
Я
знаю,
у
тебя
есть
жена
(попка)
Así
que
deja
mi
cucu
(cucu)
Так
что
оставь
мою
попку
(попка)
Si
te
pones
pantalón
(cucu)
Если
ты
надену
штаны
(попка)
Y
te
tocas
por
detrás
(cucu)
И
потрогаешь
сзади
(попка)
Se
me
suelta
el
corazón
(cucu)
Сердце
выскакивает
из
груди
(попка)
Y
te
quiero
más
y
más
y
más
y
más
y
más
y
más
(cucu)
И
я
хочу
тебя
всё
сильней
и
сильней
и
сильней
(попка)
Si
me
pongo
pantalones
(cucu)
Если
я
надену
штаны
(попка)
Y
me
golpeo
detrás
(cucu)
И
похлопаю
сзади
(попка)
Nunca
falta
los
mirones
(cucu)
Всегда
найдутся
зеваки
(попка)
Como
tú
y
lo
demás
(cucu)
Как
ты
и
остальные
(попка)
No
me
canso
de
mirar
(cucu)
Не
устаю
я
глаз
оторвать
(попка)
Pero
quisiera
tocar
(cucu)
Но
хотел
бы
я
потрогать
(попка)
Ándate
y
no
seas
malita
(cucu)
Ну
давай
же,
не
будь
злючкой
(попка)
Yo
quiero
una
toca'ita
Я
хочу
хоть
краешек
Alexander
San
Clemente
Александр
Сан-Клементе
Sandra
Itzel,
señoras
y
señores
Сандра
Итцель,
дамы
и
господа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sidney Simien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.