Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gratitud,
amistad
y
respeto
Dankbarkeit,
Freundschaft
und
Respekt
Para
La
Sonora
Dinamita
Für
La
Sonora
Dinamita
Y
todo
el
pueblo
que
baila
Und
alle
Leute,
die
tanzen
Que
es
el
mío,
uh-ju
Das
sind
meine,
uh-ju
Uh,
ju,
ju,
ju,
ju
Uh,
ju,
ju,
ju,
ju
¡Vamos
La
Sonora!
Los
geht's,
La
Sonora!
La
otra
noche
te
esperé
bajo
la
lluvia
dos
horas
Letzte
Nacht
habe
ich
zwei
Stunden
im
Regen
auf
dich
gewartet
Mil
horas,
como
un
perro
Tausend
Stunden,
wie
ein
Hund
Y
cuando
llegaste
me
miraste
y
me
dijiste:
"loco
Und
als
du
kamst,
hast
du
mich
angesehen
und
gesagt:
"Verrückter,
Estás
mojado,
ya
no
te
quiero"
Du
bist
nass,
ich
liebe
dich
nicht
mehr"
Hace
frío,
estoy
lejos
de
casa
Es
ist
kalt,
ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause
Hace
tiempo
que
estoy
sentado
sobre
esta
piedra
Ich
sitze
schon
lange
auf
diesem
Stein
Yo
me
pregunto:
¿para
qué
sirven
las
guerras?
Ich
frage
mich:
Wozu
sind
Kriege
gut?
Tengo
un
cohete
en
el
pantalón
Ich
habe
eine
Rakete
in
der
Hose
Vos
estás
tan
fría
Du
bist
so
kalt
Como
la
nieve
a
mi
alrededor
Wie
der
Schnee
um
mich
herum
Vos
estás
tan
blanca
y
yo
no
sé
qué
hacer
Du
bist
so
weiß
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
La
otra
noche
te
esperé
bajo
la
lluvia
dos
horas
Letzte
Nacht
habe
ich
zwei
Stunden
im
Regen
auf
dich
gewartet
Mil
horas,
como
un
perro
Tausend
Stunden,
wie
ein
Hund
Y
cuando
llegaste
me
miraste
y
me
dijiste:
"loco
Und
als
du
kamst,
hast
du
mich
angesehen
und
gesagt:
"Verrückter,
Estás
mojado,
ya
no
te
quiero"
(ah-ah-ah)
oh-oh-oh
Du
bist
nass,
ich
liebe
dich
nicht
mehr"
(ah-ah-ah)
oh-oh-oh
Desde
Buenos
Aires,
Calamaro
los
saluda
Aus
Buenos
Aires
grüßt
euch
Calamaro
Un
abrazo
para
to',
un
abrazo
para
to'
Eine
Umarmung
für
alle,
eine
Umarmung
für
alle
Un
abrazo
para
todos,
todos,
todos
Eine
Umarmung
für
alle,
alle,
alle
Un
abrazo
para
to',
un
abrazo
para
to'
Eine
Umarmung
für
alle,
eine
Umarmung
für
alle
Un
abrazo
para
todos
y
todos,
to's
Eine
Umarmung
für
alle
und
alle,
alle
¡Mil
horas!
(uh-ah)
Tausend
Stunden!
(uh-ah)
Y
sigo
queriéndo
te
como
La
Sonora
Dinamita
Und
ich
liebe
dich
immer
noch,
wie
La
Sonora
Dinamita
La
otra
noche
te
esperé
bajo
la
lluvia
dos
horas,
Letzte
Nacht
habe
ich
zwei
Stunden
im
Regen
auf
dich
gewartet,
Mil
horas,
como
un
perro
Tausend
Stunden,
wie
ein
Hund
Y
cuando
llegaste
me
miraste
y
me
dijiste:
"loco
Und
als
du
kamst,
hast
du
mich
angesehen
und
gesagt:
"Verrückter,
Estás
mojado,
ya
no
te
quiero"
Du
bist
nass,
ich
liebe
dich
nicht
mehr"
En
el
circo,
ya
sos
una
estrella
Im
Zirkus
bist
du
schon
ein
Star
Una
estrella
roja
que
todos
se
lo
imaginan
Ein
roter
Stern,
den
sich
alle
vorstellen
Si
te
preguntan,
no
me
conocías,
no,
no
Wenn
sie
dich
fragen,
du
kanntest
mich
nicht,
nein,
nein
Tengo
un
cohete
en
el
pantalón
Ich
habe
eine
Rakete
in
der
Hose
Vos
estás
tan
fría
Du
bist
so
kalt
Como
la
nieve
a
mi
alrededor
Wie
der
Schnee
um
mich
herum
Vos
estás
tan
blanca
que
ya
no
sé
qué
hacer
Du
bist
so
weiß,
dass
ich
nicht
mehr
weiß,
was
ich
tun
soll
La
otra
noche
te
esperé
bajo
la
lluvia
dos
horas
Letzte
Nacht
habe
ich
zwei
Stunden
im
Regen
auf
dich
gewartet
Mil
horas,
como
un
perro
Tausend
Stunden,
wie
ein
Hund
Y
cuando
llegaste
me
miraste
y
me
dijiste:
"loco
Und
als
du
kamst,
hast
du
mich
angesehen
und
gesagt:
"Verrückter,
Estás
mojado,
ya
no
te
quiero"
(ah-ah-ah)
Du
bist
nass,
ich
liebe
dich
nicht
mehr"
(ah-ah-ah)
Y
sigo
queriéndote
con
La
Sonora
Dinamita
Und
ich
liebe
dich
immer
noch
mit
La
Sonora
Dinamita
Sigo
queriéndote
con
La
Sonora
Dinamita
Ich
liebe
dich
immer
noch
mit
La
Sonora
Dinamita
Dímelo,
dímelo,
dímelo
Sag
es
mir,
sag
es
mir,
sag
es
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro Masel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.