Текст и перевод песни La Sonora Dinamita Con Rodolfo Aicardi - El Tizón
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
Quien
me
va
a
mojar
la
mecha
Кто
мне
промочит
фитиль
Yo
le
pregunto
a
Mariela
- Спросила
Мариэла.
Porque
esa
negra
si
es
buena
Потому
что
эта
негритянка,
если
она
хороша.
Pa'
jugar
con
la
candela
Па
' играть
с
канделой
Esto
se
lo
digo
a
Julia
Я
говорю
это
Джулии.
O
le
digo
a
Catalina
Или
Я
говорю
Екатерине
Esta
se
llama
Maruca
Это
называется
Марука
O
mejor
se
llama
Cristina
Или
лучше
его
зовут
Кристина.
Esto
se
le
digo
a
Carmen
Это
я
говорю
Кармен
Que
negra
tan
cosquillera
Какая
черная.
Si
no
encuentro
quien
lo
apague
Если
я
не
найду
того,
кто
выключит
его
Se
prendió
hasta
derraquera
Он
зажмурился.
La
que
tenga
el
rabo
en
paja
Тот,
у
кого
есть
хвост
в
соломе
No
se
arrime
a
la
candela
Не
сжимайте
Канделу
Que
el
tizón
esta
prendido
Что
Тизон
горит
Y
hasta
el
rabo
se
le
quema
И
даже
хвост
горит
La
que
tenga
el
rabo
en
paja
Тот,
у
кого
есть
хвост
в
соломе
No
se
arrime
a
la
candela
Не
сжимайте
Канделу
Que
el
tizón
esta
prendido
Что
Тизон
горит
Y
hasta
el
rabo
se
le
quema
И
даже
хвост
горит
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
"Cumbia,
hasta
las
seis
de
la
mañana"
"Кумбия,
до
шести
утра"
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
Se
me
prendió
el
tizón
У
меня
перехватило
дыхание.
Se
me
apaga
el
tizón
У
меня
потекло.
Quien
me
va
a
mojar
la
mecha
Кто
мне
промочит
фитиль
Yo
le
pregunto
a
Mariela
- Спросила
Мариэла.
Porque
esa
negra
si
es
buena
Потому
что
эта
негритянка,
если
она
хороша.
Pa'
jugar
con
la
candela
Па
' играть
с
канделой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.