Текст и перевод песни La Sonora Dinamita, Gaby Sanchez & Ernesto Elizondo - No Vuelvas a Llamarme
No Vuelvas a Llamarme
Don't Call Me Again
Te
llamo
para
pedirte
perdón
I'm
calling
to
ask
for
your
forgiveness,
Fui
malo
con
tu
pobre
corazón
I
was
cruel
to
your
poor
heart.
Ayer
tú
me
viste
de
nuevo
Yesterday
you
saw
me
again,
Con
ella
en
la
calle
With
her
on
the
street.
Disculpa,
sé
que
tú
tienes
razón
I'm
sorry,
I
know
you're
right,
Amarme,
no
es
para
ti
obligación
Loving
me
is
not
your
obligation.
Castígame
de
otra
manera
Punish
me
in
another
way,
Pero
no
me
dejes
sin
tu
amor
But
don't
leave
me
without
your
love.
Espero
que
no
vuelvas
a
llamarme
I
hope
you
don't
call
me
again,
Y
borra
de
tu
agenda
el
nombre
mío
And
erase
my
name
from
your
agenda.
Hiciste
la
promesa
de
adorarme
You
promised
to
adore
me,
Hoy
vivo
en
soledad
y
siento
frío
Today
I
live
in
solitude
and
feel
cold.
Estoy
cansada
de
tu
amor
ingrato
I'm
tired
of
your
ungrateful
love,
He
roto
en
mil
pedazos
tu
retrato
I've
broken
your
portrait
into
a
thousand
pieces.
No
vuelvas
a
buscarme,
te
lo
pido
Don't
look
for
me
again,
I
beg
you,
Voy
a
tirar
tu
recuerdo
en
el
olvido
I'm
going
to
throw
away
your
memory
into
oblivion.
Espero
que
no
vuelvas
a
llamarme
I
hope
you
don't
call
me
again.
Encontraré
otro
hombre
que
me
ame
I'll
find
another
man
who
loves
me.
Espera
un
poco
Wait
a
minute,
Sé
que
este
desengaño
pronto
pasa
I
know
this
disappointment
will
soon
pass.
No
quiero
verte
cerca
de
mi
casa
I
don't
want
to
see
you
near
my
house.
Yo
necesito
de
ti
I
need
you,
No
vayas
a
cruzarte
en
mi
camino
Don't
cross
my
path.
Dime,
¿por
qué?
Tell
me,
why?
Tú
has
hecho
más
oscuro
mi
destino
You
have
made
my
destiny
darker.
Debes
pedir
perdón
a
tu
conciencia
You
must
ask
your
conscience
for
forgiveness.
Vete
que
es
un
estorbo
tu
presencia
Leave,
your
presence
is
a
nuisance.
No
vayas
a
cruzarte
en
mi
camino
Don't
cross
my
path.
Dime,
¿por
qué?
Tell
me,
why?
Tú
has
hecho
más
oscuro
mi
destino
You
have
made
my
destiny
darker.
Debes
pedir
perdón
a
tu
conciencia
You
must
ask
your
conscience
for
forgiveness.
Vete
que
es
un
estorbo
tu
presencia
Leave,
your
presence
is
a
nuisance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.