Sonora Dinamita feat. Los Angeles De Charly - Maruja - перевод текста песни на немецкий

Maruja - Los Ángeles de Charly , Sonora Dinamita перевод на немецкий




Maruja
Maruja
Maruja, tienes que comprender
Maruja, du musst verstehen,
Que yo no nací para una mujer
dass ich nicht für eine Frau geboren wurde.
Maruja, tienes que comprender
Maruja, du musst verstehen,
Que yo no nací para una mujer
dass ich nicht für eine Frau geboren wurde.
Si los mandamientos dicen
Wenn die Gebote besagen,
Que al hombre le tocan siete
dass einem Mann sieben zustehen,
Y yo apenas tengo tres
und ich habe erst drei,
Y entonces, ¿por qué te enfureces?
warum regst du dich dann so auf?
Y entonces, ¿por qué te enfureces?
Warum regst du dich dann so auf?
Maruja, tienes que comprender
Maruja, du musst verstehen,
Que yo soy el negro más sabrosón
dass ich der schmackhafteste Schwarze bin.
Maruja, tienes que comprender
Maruja, du musst verstehen,
Que yo soy el negro más sabrosón
dass ich der schmackhafteste Schwarze bin.
Si tengo tres cosas buenas
Wenn ich drei gute Dinge habe:
La platica es pa gastarla
Das Geld ist zum Ausgeben da,
Y el derecho de vivir
das Recht zu leben
Y ánimo en el corazón
und Lebensfreude im Herzen.
Y ánimo en el corazón
Und Lebensfreude im Herzen.
¡Ay, Maruja!
Ach, Maruja!
No me pongas cantaletas (Maruja)
Fang keine Leier an (Maruja),
No me voltees las chancletas (Maruja)
wirf mir nicht die Latschen um (Maruja),
Lo mejor es que estés quieta (Maruja)
am besten bleibst du ruhig (Maruja),
Porque te puedo cambiar (Maruja)
denn ich kann dich austauschen (Maruja).
Y canta mi cumbia
Und sing meinen Cumbia
Con la Sonora Dinamita
mit der Sonora Dinamita.
¡Maruja!
Maruja!
Maruja, tienes que comprender
Maruja, du musst verstehen,
Que yo no nací para una mujer
dass ich nicht für eine Frau geboren wurde.
Maruja, tienes que comprender
Maruja, du musst verstehen,
Que yo no nací para una mujer
dass ich nicht für eine Frau geboren wurde.
Si los mandamientos dicen
Wenn die Gebote besagen,
Que al hombre le tocan siete
dass einem Mann sieben zustehen,
Y yo apenas tengo tres
und ich habe erst drei,
Y entonces, ¿por qué te enfureces?
warum regst du dich dann so auf?
Y entonces, ¿por qué te enfureces?
Warum regst du dich dann so auf?
Maruja, tienes que comprender
Maruja, du musst verstehen,
Que yo soy el negro más sabrosón
dass ich der schmackhafteste Schwarze bin.
Maruja, tienes que comprender
Maruja, du musst verstehen,
Que yo soy el negro más sabrosón
dass ich der schmackhafteste Schwarze bin.
Si tengo tres cosas buenas
Wenn ich drei gute Dinge habe:
La platica es para gastarla
Das Geld ist zum Ausgeben da,
El derecho de vivir
das Recht zu leben
Y ánimo en el corazón
und Lebensfreude im Herzen.
Y ánimo en el corazón
Und Lebensfreude im Herzen.
No me pongas cantaletas (Maruja)
Fang keine Leier an (Maruja),
Ni me voltees las chancletas (Maruja)
wirf mir nicht die Latschen um (Maruja),
Lo mejor es que estés quieta (Maruja)
am besten bleibst du ruhig (Maruja),
Porque te puedo cambiar (Maruja)
denn ich kann dich austauschen (Maruja).





Авторы: Isaac Villanueva Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.