Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nadie Sepa Mi Sufrir - En Vivo
Dass niemand mein Leiden wisse - Live
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Sei
nicht
erstaunt,
wenn
ich
dir
sage,
was
du
warst
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Ein
Undankbarer
für
mein
armes
Herz
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Denn
das
Feuer
deiner
schönen
schwarzen
Augen
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Erleuchtete
den
Weg
einer
anderen
Liebe
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
Und
zu
denken,
dass
ich
dich
zärtlich
verehrte
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Dass
ich
mich
an
deiner
Seite
wie
nie
zuvor
fühlte
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
Und
durch
diese
seltsamen
Dinge
des
Lebens
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Fand
ich
mich
ohne
den
Kuss
deines
Mundes
wieder
Amor
de
mis
amores,
amor
mío
qué
me
hiciste
Liebe
meiner
Lieben,
meine
Liebe,
was
hast
du
mir
angetan
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
Dass
ich
mich
nicht
abfinden
kann,
ohne
dich
betrachten
zu
können
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
cariño
tan
sincero
Da
du
meine
so
aufrichtige
Zuneigung
schlecht
erwidert
hast
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
Wirst
du
nur
erreichen,
dass
ich
dich
nie
mehr
erwähne
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Liebe
meiner
Lieben,
wenn
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Keine
Sorge,
die
Leute
werden
davon
nichts
erfahren
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte
Was
gewinne
ich
damit
zu
sagen,
dass
ein
Mann
mein
Schicksal
verändert
hat
Se
burlarán
de
mi,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Sie
werden
mich
auslachen,
niemand
soll
mein
Leiden
wissen
Donde
están
las
que
sufren
Wo
sind
die,
die
leiden
Que
sufran
ellos
Sollen
sie
doch
leiden
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Sei
nicht
erstaunt,
wenn
ich
dir
sage,
was
du
warst
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
Ein
Undankbarer
für
mein
armes
Herz
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Denn
das
Feuer
deiner
schönen
schwarzen
Augen
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Erleuchtete
den
Weg
einer
anderen
Liebe
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
Und
zu
denken,
dass
ich
dich
zärtlich
verehrte
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Dass
ich
mich
an
deiner
Seite
wie
nie
zuvor
fühlte
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
Und
durch
diese
seltsamen
Dinge
des
Lebens
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Fand
ich
mich
ohne
den
Kuss
deines
Mundes
wieder
Cómo
dice
mujeres?
Was
sagen
die
Frauen?
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Liebe
meiner
Lieben,
wenn
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Keine
Sorge,
die
Leute
werden
davon
nichts
erfahren
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte
Was
gewinne
ich
damit
zu
sagen,
dass
ein
Mann
mein
Schicksal
verändert
hat
Se
burlarán
de
mi,
que
nadie
sepa
mi
sufrir,
Ayy
Sie
werden
mich
auslachen,
niemand
soll
mein
Leiden
wissen,
Ayy
Ya
no
vamos
a
sufrir
más
Wir
werden
nicht
mehr
leiden
Charlie
vamos
a
gozarla
Charlie,
lass
uns
Spaß
haben
Pa'
comer
y
pa'
llevar
mi
reina
Zum
Essen
und
zum
Mitnehmen,
meine
Königin
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Liebe
meiner
Lieben,
wenn
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
No
hay
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Keine
Sorge,
die
Leute
werden
davon
nichts
erfahren
Que
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte
Was
gewinne
ich
damit
zu
sagen,
dass
ein
Mann
mein
Schicksal
verändert
hat
Se
burlarán
de
mi,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Sie
werden
mich
auslachen,
niemand
soll
mein
Leiden
wissen
Que
sufran
ellos
Sollen
sie
doch
leiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Juan Piero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.