Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capullo y Sorullo - En Vivo
Capullo und Sorullo - Live
Y
esta
es
la
cumbia
de
la
boda
Und
das
ist
die
Cumbia
der
Hochzeit
Señorita
capullo
¿acepta
usted
por
esposo
al
señor
sorullo?
Fräulein
Capullo,
nehmen
Sie
Herrn
Sorullo
zu
Ihrem
Ehemann
an?
¡Sí
acepto!
Ja,
ich
will!
Señor
sorullo
Herr
Sorullo
Dígame
usted
Sagen
Sie
mir
¿Acepta
usted
por
esposa
a
la
señorita
capullo?
Nehmen
Sie
Fräulein
Capullo
zu
Ihrer
Ehefrau
an?
¡Sí
acepto!
Ja,
ich
will!
Los
declaro
marido
y
mujer
Ich
erkläre
euch
zu
Mann
und
Frau
Hasta
que
el
whatsapp
y
el
sancho
los
separe
Bis
dass
WhatsApp
und
der
Sancho
euch
scheiden
Había
una
vez
en
mi
pueblo
un
matrimonio
Es
war
einmal
in
meinem
Dorf
eine
Ehe
Rubio
como
la
mantequilla
Blond
wie
Butter
Yo
puedo
dar
mi
fe
y
mi
testimonio
Ich
kann
meinen
Glauben
und
mein
Zeugnis
geben
Que
lo
que
digo
no
es
ninguna
mentirilla
Dass
das,
was
ich
sage,
keine
Lüge
ist
Del
matrimonio
nacieron
nueve
hijos
(fruto
del
amor)
Aus
der
Ehe
gingen
neun
Kinder
hervor
(Frucht
der
Liebe)
Ocho
salieron
rubiecitos
(igualitos
a
mí)
Acht
waren
blond
(genauso
wie
du)
Yo
lo
vi,
a
mi
nadie
me
lo
dijo
Ich
sah
es,
mir
hat
es
niemand
erzählt
Que
el
noveno
resultó
ser
bien
negrito
Dass
der
neunte
sich
als
ganz
dunkelhäutig
herausstellte
El
marido
soportó
por
muchos
años
Der
Ehemann
ertrug
es
viele
Jahre
lang
Pero
a
la
larga
el
silencio
le
hizo
daño
Aber
auf
Dauer
tat
ihm
das
Schweigen
weh
Y
decidió
confesar
a
su
mujer
Und
er
beschloss,
seiner
Frau
zu
gestehen
Así
lo
hizo
y
ahora
ustedes
van
a
ver
So
tat
er
es,
und
jetzt
wirst
du
sehen
¡Oye,
capullo!
Hör
mal,
Capullo!
A
todos
los
quiero
igual
Ich
liebe
sie
alle
gleich
¡Oye,
capullo!
Hör
mal,
Capullo!
A
todos
los
quiero
igual
Ich
liebe
sie
alle
gleich
Todos
son
angelitos
Sie
sind
alle
Engelchen
Y
los
llevo
aquí
en
el
alma
Und
ich
trage
sie
hier
in
meiner
Seele
Pero
hablemos
del
negrito
Aber
lass
uns
über
den
Dunkelhäutigen
sprechen
Sin
perder
la
calma
Ohne
die
Ruhe
zu
verlieren
¡Dime,
capullo!
Sag
mir,
Capullo!
¿Es
hijo
mío
este
negrito?
Ist
dieser
Dunkelhäutige
mein
Sohn?
Se
parece
a
ti
Er
ähnelt
dir
Pero
júrame
capullo
Aber
schwöre
es
mir,
Capullo
Te
lo
juro
Ich
schwöre
es
dir
¿Es
hijo
mío
este
negrito?
Ist
dieser
Dunkelhäutige
mein
Sohn?
Y
ella
le
confesó,
y
ella
le
confesó
(qué?)
Und
sie
gestand
ihm,
und
sie
gestand
ihm
(was?)
¡Oye,
sorullo!
Hör
mal,
Sorullo!
El
negrito
es
el
único
tuyo
Der
Dunkelhäutige
ist
der
einzige
von
dir
¡Oye,
sorullo!
Hör
mal,
Sorullo!
El
negrito
es
el
único
tuyo
Der
Dunkelhäutige
ist
der
einzige
von
dir
Oye
mi
amor
Hör
mal,
mein
Lieber
¡Oye,
capullo!
Hör
mal,
Capullo!
A
todos
los
quiero
igual
Ich
liebe
sie
alle
gleich
¡Oye,
capullo!
Hör
mal,
Capullo!
A
todos
los
quiero
igual
Ich
liebe
sie
alle
gleich
Todos
son
angelitos
Sie
sind
alle
Engelchen
Y
los
llevo
aquí
en
el
alma
Und
ich
trage
sie
hier
in
meiner
Seele
Pero
hablemos
del
negrito
Aber
lass
uns
über
den
Dunkelhäutigen
sprechen
¡Oye!
Sin
perder
la
calma
Hör
mal!
Ohne
die
Ruhe
zu
verlieren
¡Dime,
capullo!
Sag
mir,
Capullo!
¿Es
hijo
mío
este
negrito?
Ist
dieser
Dunkelhäutige
mein
Sohn?
Pero
júrame
Aber
schwöre
es
mir
Te
lo
juro
Ich
schwöre
es
dir
¿Es
hijo
mío
este
negrito?
Ist
dieser
Dunkelhäutige
mein
Sohn?
Y
ella
le
confesó,
y
ella
le
confesó
(Qué?)
Und
sie
gestand
ihm,
und
sie
gestand
ihm
(Was?)
¡Oye,
sorullo!
Hör
mal,
Sorullo!
El
negrito
es
el
único
tuyo
Der
Dunkelhäutige
ist
der
einzige
von
dir
¡Oye,
sorullo!
Hör
mal,
Sorullo!
El
negrito
es
el
único
tuyo
Der
Dunkelhäutige
ist
der
einzige
von
dir
Y
aquí
la
bomba
exploto,
el
matrimonio
acabó
Und
hier
explodierte
die
Bombe,
die
Ehe
war
vorbei
Ella
se
fue
con
los
ocho
Sie
ging
mit
den
acht
Y
él
con
el
negro
cargó
Und
er
nahm
den
Schwarzen
mit
Ella
se
fue
con
los
ocho
Sie
ging
mit
den
acht
Y
él
con
el
negro
cargó
Und
er
nahm
den
Schwarzen
mit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Capo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.