La Sonora Dinamita feat. Xiu Garcia - Capullo y Sorullo - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Capullo y Sorullo - En Vivo - La Sonora Dinamita перевод на немецкий




Capullo y Sorullo - En Vivo
Capullo und Sorullo - Live
Y esta es la cumbia de la boda
Und das ist die Cumbia der Hochzeit
Señorita capullo ¿acepta usted por esposo al señor sorullo?
Fräulein Capullo, nehmen Sie Herrn Sorullo zu Ihrem Ehemann an?
¡Sí acepto!
Ja, ich will!
Señor sorullo
Herr Sorullo
Dígame usted
Sagen Sie mir
¿Acepta usted por esposa a la señorita capullo?
Nehmen Sie Fräulein Capullo zu Ihrer Ehefrau an?
¡Sí acepto!
Ja, ich will!
Los declaro marido y mujer
Ich erkläre euch zu Mann und Frau
Hasta que el whatsapp y el sancho los separe
Bis dass WhatsApp und der Sancho euch scheiden
Había una vez en mi pueblo un matrimonio
Es war einmal in meinem Dorf eine Ehe
Rubio como la mantequilla
Blond wie Butter
Yo puedo dar mi fe y mi testimonio
Ich kann meinen Glauben und mein Zeugnis geben
Que lo que digo no es ninguna mentirilla
Dass das, was ich sage, keine Lüge ist
Del matrimonio nacieron nueve hijos (fruto del amor)
Aus der Ehe gingen neun Kinder hervor (Frucht der Liebe)
Ocho salieron rubiecitos (igualitos a mí)
Acht waren blond (genauso wie du)
Yo lo vi, a mi nadie me lo dijo
Ich sah es, mir hat es niemand erzählt
Que el noveno resultó ser bien negrito
Dass der neunte sich als ganz dunkelhäutig herausstellte
El marido soportó por muchos años
Der Ehemann ertrug es viele Jahre lang
Pero a la larga el silencio le hizo daño
Aber auf Dauer tat ihm das Schweigen weh
Y decidió confesar a su mujer
Und er beschloss, seiner Frau zu gestehen
Así lo hizo y ahora ustedes van a ver
So tat er es, und jetzt wirst du sehen
¡Oye, capullo!
Hör mal, Capullo!
A todos los quiero igual
Ich liebe sie alle gleich
¡Oye, capullo!
Hör mal, Capullo!
A todos los quiero igual
Ich liebe sie alle gleich
Todos son angelitos
Sie sind alle Engelchen
Y los llevo aquí en el alma
Und ich trage sie hier in meiner Seele
Pero hablemos del negrito
Aber lass uns über den Dunkelhäutigen sprechen
Sin perder la calma
Ohne die Ruhe zu verlieren
¡Dime, capullo!
Sag mir, Capullo!
¿Es hijo mío este negrito?
Ist dieser Dunkelhäutige mein Sohn?
Se parece a ti
Er ähnelt dir
Pero júrame capullo
Aber schwöre es mir, Capullo
Te lo juro
Ich schwöre es dir
¿Es hijo mío este negrito?
Ist dieser Dunkelhäutige mein Sohn?
Y ella le confesó, y ella le confesó (qué?)
Und sie gestand ihm, und sie gestand ihm (was?)
¡Oye, sorullo!
Hör mal, Sorullo!
El negrito es el único tuyo
Der Dunkelhäutige ist der einzige von dir
¡Oye, sorullo!
Hör mal, Sorullo!
El negrito es el único tuyo
Der Dunkelhäutige ist der einzige von dir
Oye mi amor
Hör mal, mein Lieber
¡Oye, capullo!
Hör mal, Capullo!
A todos los quiero igual
Ich liebe sie alle gleich
¡Oye, capullo!
Hör mal, Capullo!
A todos los quiero igual
Ich liebe sie alle gleich
Todos son angelitos
Sie sind alle Engelchen
Y los llevo aquí en el alma
Und ich trage sie hier in meiner Seele
Pero hablemos del negrito
Aber lass uns über den Dunkelhäutigen sprechen
¡Oye! Sin perder la calma
Hör mal! Ohne die Ruhe zu verlieren
¡Dime, capullo!
Sag mir, Capullo!
¿Es hijo mío este negrito?
Ist dieser Dunkelhäutige mein Sohn?
Es tuyo
Er ist deiner
Pero júrame
Aber schwöre es mir
Te lo juro
Ich schwöre es dir
¿Es hijo mío este negrito?
Ist dieser Dunkelhäutige mein Sohn?
Y ella le confesó, y ella le confesó (Qué?)
Und sie gestand ihm, und sie gestand ihm (Was?)
¡Oye, sorullo!
Hör mal, Sorullo!
El negrito es el único tuyo
Der Dunkelhäutige ist der einzige von dir
¡Oye, sorullo!
Hör mal, Sorullo!
El negrito es el único tuyo
Der Dunkelhäutige ist der einzige von dir
Y aquí la bomba exploto, el matrimonio acabó
Und hier explodierte die Bombe, die Ehe war vorbei
Ella se fue con los ocho
Sie ging mit den acht
Y él con el negro cargó
Und er nahm den Schwarzen mit
Ella se fue con los ocho
Sie ging mit den acht
Y él con el negro cargó
Und er nahm den Schwarzen mit





Авторы: Bobby Capo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.