La Sonora Dinamita feat. Xiu Garcia - Medley 90'S: Llamame / Evidencias / Cumbia Caliente / La Cumbia Nacio en Baru / Mete y Saca - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Medley 90'S: Llamame / Evidencias / Cumbia Caliente / La Cumbia Nacio en Baru / Mete y Saca - En Vivo - La Sonora Dinamita перевод на немецкий




Medley 90'S: Llamame / Evidencias / Cumbia Caliente / La Cumbia Nacio en Baru / Mete y Saca - En Vivo
Medley 90er: Ruf mich an / Beweise / Heiße Cumbia / Die Cumbia wurde in Barú geboren / Rein und Raus - Live
El número que usted ha llamado no puede ser encontrado
Die von Ihnen gewählte Nummer ist nicht erreichbar
El número que usted ha llamado no puede ser encontrado (Epa)
Die von Ihnen gewählte Nummer ist nicht erreichbar (Hey!)
Mi decisión ha sido
Meine Entscheidung ist gefallen
Si no me llamas no te llamo
Wenn du mich nicht anrufst, rufe ich dich nicht an
Si no me buscas no te busco
Wenn du mich nicht suchst, suche ich dich nicht
Aunque yo se que tu me amas
Obwohl ich weiß, dass du mich liebst
Pero acuérdate de mi orgullo
Aber erinnere dich an meinen Stolz
Yo no quiero buscar desafíos ni tampoco quiero una desilusión
Ich will keine Herausforderungen suchen und auch keine Enttäuschung erleben
Si de celos te estás enfermando trata de ir buscando la solución
Wenn du vor Eifersucht krank wirst, versuche eine Lösung zu finden
Yo no quiero buscar desafíos ni tampoco quiero una desilusión
Ich will keine Herausforderungen suchen und auch keine Enttäuschung erleben
Si de celos te estas enfermando trata de ir buscando la solución
Wenn du vor Eifersucht krank wirst, versuche eine Lösung zu finden
La pena que me embarga es por el inmenso amor
Der Schmerz, der mich erfüllt, kommt von der unermesslichen Liebe
Tan solo con tu llamada se equilibra nuestro amor
Allein mit deinem Anruf kommt unsere Liebe ins Gleichgewicht
Llámame, llámame
Ruf mich an, ruf mich an
Dame tu llamadita y te confieso amor
Gib mir deinen kleinen Anruf und ich gestehe dir meine Liebe, mein Schatz
Llámame, llámame
Ruf mich an, ruf mich an
Hazlo mi cariñito con bastante amor
Tu es, mein Schätzchen, mit viel Liebe
Llámame, llámame
Ruf mich an, ruf mich an
Mira que me muero de desesperación (Epa)
Schau, ich sterbe vor Verzweiflung (Hey!)
Cuando digo que no quiero amarte más es porque te amo
Wenn ich sage, dass ich dich nicht mehr lieben will, ist es, weil ich dich liebe
Cuando digo que no quiero más de ti es porque te quiero
Wenn ich sage, dass ich nichts mehr von dir will, ist es, weil ich dich will
Y la verdad es que estoy loca ya por ti
Und die Wahrheit ist, dass ich schon verrückt nach dir bin
Que tengo miedo de perderte alguna vez
Dass ich Angst habe, dich eines Tages zu verlieren
Necesito aceptar que Dios jamás va a separarte de mi vida
Ich muss akzeptieren, dass Gott dich niemals aus meinem Leben trennen wird
Es una locura el decir que no te quiero
Es ist ein Wahnsinn zu sagen, dass ich dich nicht will
Evitar las apariencias, ocultando evidencias
Den Schein wahren, Beweise verstecken
Mas porque seguir fingiendo si no puedo engañar mi corazón
Aber warum weiter so tun, wenn ich mein Herz nicht täuschen kann
Yo que te amo
Ich weiß, dass ich dich liebe
Ya no más mentiras si me muero de deseo
Keine Lügen mehr, wenn ich vor Verlangen sterbe
Yo te quiero más que a todo, necesito de tus besos
Ich will dich mehr als alles andere, ich brauche deine Küsse
Le haces falta a mis días, mas sin ti no qué hacer
Du fehlst meinen Tagen, aber ohne dich weiß ich nicht, was ich tun soll
¿Qué hacer sin ti?
Was soll ich ohne dich tun?
Yo quiero que conozcas más de
Ich möchte, dass du mehr von mir kennenlernst
Son mis temores los que me alejan
Es sind meine Ängste, die mich entfernen
Lo cierto es que te quiero más que a
Die Wahrheit ist, dass ich dich mehr liebe als mich selbst
Son mis temores los que me alejan
Es sind meine Ängste, die mich entfernen
Lo cierto es que te quiero más que a (Sabor)
Die Wahrheit ist, dass ich dich mehr liebe als mich selbst (Feeling!)
Esto esta caliente (Epa)
Das hier ist heiß (Hey!)
Se mueven las caderas así
Die Hüften bewegen sich so
Se dan palmas arriba así
Man klatscht oben so in die Hände
Se da un paso adelante y atrás
Man macht einen Schritt vor und zurück
Es la cumbia caliente
Das ist die heiße Cumbia
Se mueven las caderas así
Die Hüften bewegen sich so
Se dan palmas arriba así
Man klatscht oben so in die Hände
Se da un paso adelante y atrás
Man macht einen Schritt vor und zurück
Es la cumbia caliente
Das ist die heiße Cumbia
Que te invita al amor
Die dich zur Liebe einlädt
Con un poquito de pasión
Mit ein bisschen Leidenschaft
Y un poquitito de sazón
Und ein ganz klein wenig Würze
Es la cumbia caliente
Das ist die heiße Cumbia
Si quieres disfrutar
Wenn du genießen willst
Tu vida con alegría
Dein Leben mit Freude
Báilala sin parar
Tanz sie ohne Unterlass
Toda la noche y el día
Die ganze Nacht und den ganzen Tag
Suena el tambor
Die Trommel klingt
Las congas y el timbal
Die Congas und das Timbal
El güiro y el trombón
Der Güiro und die Posaune
Es la cumbia caliente
Das ist die heiße Cumbia
Suena el piano así
Das Klavier klingt so
Con trompetas así
Mit Trompeten so
El bajo suena así
Der Bass klingt so
Es la cumbia caliente
Das ist die heiße Cumbia
Rico, si, si, si
Lecker, ja, ja, ja
Eh,eh-eh,eh-eh,eh-eh
Eh,eh-eh,eh-eh,eh-eh
La Cumbia Nació en Barú
Die Cumbia wurde in Barú geboren
La Cumbia Nació en Barú
Die Cumbia wurde in Barú geboren
La Cumbia Barulera
Die Cumbia aus Barú
La Cumbia Barulera
Die Cumbia aus Barú
Con sonido de caracol
Mit dem Klang der Seemuschel
Crujir de Grillo y Cadena
Dem Zirpen der Grille und Kettengerassel
Con sonido de caracol
Mit dem Klang der Seemuschel
Crujir de Grillo y Cadena
Dem Zirpen der Grille und Kettengerassel
Con guacho, millo y tambor
Mit Guacho, Millo-Flöte und Trommel
Con sangre y de pena negra
Mit Blut und schwarzer Trauer
Con guacho, millo y tambor
Mit Guacho, Millo-Flöte und Trommel
Con sangre y de pena negra
Mit Blut und schwarzer Trauer
Cuenta la leyenda
Die Legende erzählt
Que de los negros que llegaron del Congo
Dass von den Schwarzen, die aus dem Kongo kamen
Los Carabalí, Los Mandinga, Los Negro Gris
Die Carabalí, die Mandinga, die grauen Schwarzen
Negro cual cantaba
Der Schwarze, der sang
Negro sufrir, Negro Llorar
Schwarzer Mann leidet, Schwarzer Mann weint
La lejanía, te va a matar
Die Ferne, sie wird dich töten
Negro sufrir, Negro Llorar
Schwarzer Mann leidet, Schwarzer Mann weint
La lejanía, te va a matar (Epa)
Die Ferne, sie wird dich töten (Hey!)
Cumbia, con la Sonora Dinamita
Cumbia, mit La Sonora Dinamita
El que quiera zarandear que se meta la cumbia a bailar
Wer schütteln will, soll sich zum Cumbia-Tanzen einfinden
El que quiera zarandear que se meta la cumbia a bailar
Wer schütteln will, soll sich zum Cumbia-Tanzen einfinden
Pero tiene que cantar
Aber er muss singen
Me me mete y saca, sa sa saca y mete
Steck es rein und zieh es raus, raus, raus, raus und steck es rein
Me me mete y saca, sa sa saca y mete
Steck es rein und zieh es raus, raus, raus, raus und steck es rein
Que meta la pierna y la vuelva a sacar
Dass er das Bein reinsteckt und wieder rauszieht
Que saque la pierna y la vuelva a meter
Dass er das Bein rauszieht und wieder reinsteckt
Que meta la pierna y la vuelva a sacar
Dass er das Bein reinsteckt und wieder rauszieht
Que saque la pierna y la vuelva a meter
Dass er das Bein rauszieht und wieder reinsteckt
Me me mete y saca, sa sa saca y mete
Steck es rein und zieh es raus, raus, raus, raus und steck es rein
Me me mete y saca, sa sa saca y mete
Steck es rein und zieh es raus, raus, raus, raus und steck es rein
Bueno mami, y prepárate porque lo que viene es candela
Also Süßer, und mach dich bereit, denn was jetzt kommt, ist Feuer
Y si no, que lo digan las chicas del coro, si o no?
Und wenn nicht, sollen es die Mädels vom Chor sagen, ja oder nein?
Siiii
Jaaaaa





Авторы: Ana Gabriel, Isaac Villanueva, Jose Augusto, Luis Guillermo Perez Cedron, Monica Guzman, Paulo Sérgio Valle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.