Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
cariño
mio...
Ach,
mein
Schatz...
Rico...!!!
Köstlich...!!!
Te
busco
en
mi
soledad
a
todas
horas
en
un
suave
suspirar
se
que
me
In
meiner
Einsamkeit
suche
ich
dich
zu
jeder
Stunde,
in
einem
sanften
Seufzen
weiß
ich,
dass
du
Añoras
por
que
yo
siento
que
estas
dentro
del
corazon
no
soporto
Mich
vermisst,
denn
ich
fühle,
dass
du
in
meinem
Herzen
bist,
ich
ertrage
es
nicht,
Estar
sin
tu
amor
ten
compasion
por
que
yo
siento
que
sin
ti
no
Ohne
deine
Liebe
zu
sein,
hab
Mitleid,
denn
ich
spüre,
dass
ohne
dich
keine
Existe
la
calma
eres
tu
quien
llena
mi
alma
cariño
mio
siento
tu
Ruhe
existiert,
du
bist
es,
der
meine
Seele
füllt,
mein
Schatz,
ich
spüre
deinen
Perfume
junto
a
mi
almohada
tu
manera
de
sentir
cuando
me
amas
por
Duft
neben
meinem
Kissen,
deine
Art
zu
fühlen,
wenn
du
mich
liebst,
denn
Que
yo
siento
que
estas
dentro
del
corazon
no
soporto
estar
sin
tu
Ich
spüre,
dass
du
in
meinem
Herzen
bist,
ich
ertrage
es
nicht,
ohne
deine
Amor
ten
compasion
por
que
yo
siento
que
sin
ti
no
Liebe
zu
sein,
hab
Mitleid,
denn
ich
fühle,
dass
ohne
dich
keine
Existe
la
calma
eres
tu
quien
llena
mi
alma
cariño
mio
Ruhe
existiert,
du
bist
es,
der
meine
Seele
füllt,
mein
Schatz
Si
te
siento
cerca
de
mi
ser
mi
cuerpo
se
empieza
a
estremecer
solo
Wenn
ich
dich
nah
an
meinem
Wesen
spüre,
beginnt
mein
Körper
zu
zittern,
nur
Vivo
mi
vida
para
ti
hasta
el
cielo
tu
me
haces
subir
por
que
yo
Ich
lebe
mein
Leben
für
dich,
bis
in
den
Himmel
bringst
du
mich,
denn
ich
Siento
que
estas
dentro
del
corazon
no
soporto
estar
sin
tu
amor
ten
Spüre,
dass
du
in
meinem
Herzen
bist,
ich
ertrage
es
nicht,
ohne
deine
Liebe
zu
sein,
hab
Compasion
por
que
yo
siento
que
sin
ti
no
Mitleid,
denn
ich
fühle,
dass
ohne
dich
keine
Existe
la
calma
eres
tu
quien
llena
mi
alma
cariño
mio
Ruhe
existiert,
du
bist
es,
der
meine
Seele
füllt,
mein
Schatz
Bailalo
asi...!
Tanze
so...!
Por
que
yo
siento
que
estas
dentro
del
corazon
no
soporto
estar
sin
Denn
ich
spüre,
dass
du
in
meinem
Herzen
bist,
ich
ertrage
es
nicht,
ohne
Tu
amor
ten
compasion
por
que
yo
siento
que
sin
ti
no
Deine
Liebe
zu
sein,
hab
Mitleid,
denn
ich
fühle,
dass
ohne
dich
keine
Existe
la
calma
eres
tu
quien
llena
mi
alma
cariño
mio
Ruhe
existiert,
du
bist
es,
der
meine
Seele
füllt,
mein
Schatz
Si
te
siento
cerca
de
mi
ser
mi
cuerpo
se
empieza
estremecer
solo
Wenn
ich
dich
nah
an
meinem
Wesen
spüre,
beginnt
mein
Körper
zu
zittern,
nur
Vivo
mi
vida
para
ti
hasta
el
cielo
tu
me
haces
subir
por
que
yo
Ich
lebe
mein
Leben
für
dich,
bis
in
den
Himmel
bringst
du
mich,
denn
ich
Siento
que
estas
dentro
del
corazon
no
soporto
estar
sin
tu
amor
ten
Spüre,
dass
du
in
meinem
Herzen
bist,
ich
ertrage
es
nicht,
ohne
deine
Liebe
zu
sein,
hab
Compasion
por
que
yo
siento
que
sin
ti
no
Mitleid,
denn
ich
spüre,
dass
ohne
dich
keine
Existe
la
calma
eres
tu
quien
llena
mi
alma
cariño
mio
Ruhe
existiert,
du
bist
es,
der
meine
Seele
füllt,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MONICA GUZMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.