Текст и перевод песни La Sonora Dinamita - El Nopal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira,
mira
niña
Rosa
Смотри,
смотри,
девочка
Роза,
No
juegues
junto
al
Nopal
Не
играй
рядом
с
Нопалем.
Mira,
mira
niña
Rosa
Смотри,
смотри,
девочка
Роза,
No
juegues
junto
al
Nopal
Не
играй
рядом
с
Нопалем.
Este
sitio
es
peligroso
Это
место
опасное,
Rosita,
te
vas
a
espinar
Розита,
ты
можешь
уколоться.
Este
sitio
es
peligroso
Это
место
опасное,
Rosita,
te
vas
a
espinar
Розита,
ты
можешь
уколоться.
Rosita,
ten
cuidao
muchacha
Розита,
будь
осторожна,
девушка,
Ten
cuidao
morena
Будь
осторожна,
брюнетка,
No
juegues
por
ese
lado
Не
играй
с
этой
стороны,
Pues
te
agarra
la
candela
Ведь
тебя
захватит
пламя.
Ten
cuidao
muchacha
Будь
осторожна,
девушка,
Ten
cuidao
morena
Будь
осторожна,
брюнетка,
No
juegues
por
ese
lado
Не
играй
с
этой
стороны,
Pues
te
agarra
la
candela
Ведь
тебя
захватит
пламя.
Que
te
coje,
que
te
coje,
el
coco
Что
тебя
заберет,
что
тебя
заберет,
кокос,
Que
te
agarra,
que
te
agarra,
Rosa
Что
тебя
схватит,
что
тебя
схватит,
Роза,
Ten
cuidao
con
esa
tuna,
negra
Будь
осторожна
с
этим
кактусом,
черная,
Esa
tuna
si
que
es
espinosa
Этот
кактус
действительно
колючий.
Que
te
coje,
que
te
coje,
el
coco
Что
тебя
заберет,
что
тебя
заберет,
кокос,
Que
te
agarra,
que
te
agarra,
Rosa
Что
тебя
схватит,
что
тебя
схватит,
Роза,
Ten
cuidao
con
esa
tuna,
negra
Будь
осторожна
с
этим
кактусом,
черная,
Esa
tuna
si
que
es
espinosa
Этот
кактус
действительно
колючий.
Vamos
a
gozar,
con
el
Nopal
Давайте
веселиться
с
Нопалем.
Ha
pasado
mucho
tiempo
Прошло
много
времени,
Ya
el
Nopal
nunca
volvió
И
Нопаль
больше
никогда
не
вернулся.
Ha
pasado
mucho
tiempo
Прошло
много
времени,
Ya
el
Nopal
nunca
volvió
И
Нопаль
больше
никогда
не
вернулся.
Y
hoy
llora
la
niña
Rosa
А
сегодня
плачет
девочка
Роза
La
falta
de
precaución
Отсутствие
осторожности.
Y
hoy
llora
la
niña
Rosa
А
сегодня
плачет
девочка
Роза
La
falta
de
precaución
Отсутствие
осторожности.
Rosita,
ten
cuidao
muchacha
Розита,
будь
осторожна,
девушка,
Ten
cuidao
morena
Будь
осторожна,
брюнетка,
No
juegues
por
ese
lado
Не
играй
с
этой
стороны,
Pues
te
agarra
la
candela
Ведь
тебя
захватит
пламя.
Ten
cuidao
muchacha
Будь
осторожна,
девушка,
Ten
cuidao
morena
Будь
осторожна,
брюнетка,
No
juegues
por
ese
lado
Не
играй
с
этой
стороны,
Pues
te
agarra
la
candela
Ведь
тебя
захватит
пламя.
Que
te
coje,
que
te
coje,
el
coco
Что
тебя
заберет,
что
тебя
заберет,
кокос,
Que
te
agarra,
que
te
agarra,
Rosa
Что
тебя
схватит,
что
тебя
схватит,
Роза,
Ten
cuidao
con
esa
tuna,
negra
Будь
осторожна
с
этим
кактусом,
черная,
Esa
tuna
si
que
es
espinosa
Этот
кактус
действительно
колючий.
Que
te
coje,
que
te
coje,
el
coco
Что
тебя
заберет,
что
тебя
заберет,
кокос,
Que
te
agarra,
que
te
agarra,
Rosa
Что
тебя
схватит,
что
тебя
схватит,
Роза,
Ten
cuidao
con
esa
tuna,
negra
Будь
осторожна
с
этим
кактусом,
черная,
Esa
tuna
si
que
es
espinosa
Этот
кактус
действительно
колючий.
Que
te
coje,
que
te
coje,
el
coco
Что
тебя
заберет,
что
тебя
заберет,
кокос,
Que
te
agarra,
que
te
agarra,
Rosa
Что
тебя
схватит,
что
тебя
схватит,
Роза,
Ten
cuidao
con
esa
tuna,
negra
Будь
осторожна
с
этим
кактусом,
черная,
Esa
tuna
si
que
es
espinosa
Этот
кактус
действительно
колючий.
Que
te
coje,
que
te
coje,
el
coco
Что
тебя
заберет,
что
тебя
заберет,
кокос,
Que
te
agarra,
que
te
agarra,
Rosa
Что
тебя
схватит,
что
тебя
схватит,
Роза,
Ten
cuidao
con
esa
tuna,
negra
Будь
осторожна
с
этим
кактусом,
черная,
Esa
tuna
si
que
es
espinosa
Этот
кактус
действительно
колючий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE VILLAMIL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.