La Sonora Dinamita - El Tizón - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни La Sonora Dinamita - El Tizón




El Tizón
Полено
Se me prendió el tizón, se me apaga el tizón
Мое полено зажглось, мое полено потухло
Se me prendió el tizón, se me apaga el tizón
Мое полено зажглось, мое полено потухло
Se le prendió el tizón, se le apaga el tizón
Его полено зажглось, его полено потухло
Se le prendió el tizón, se le apaga el tizón
Его полено зажглось, его полено потухло
¿Quién me va a mojar la mecha?
Кто намочит мне фитиль?
Yo le pregunto a Mariela
Я спрошу у Мариелы
Porque esa negra es buena
Потому что эта черная женщина просто отличная
Pa' jugar con la candela
И умеет играть с огнем
Esto se lo digo a Julia
Я говорю это Джулии
O le digo a Catalina
Или скажу Каталине
Esta se llama Maruja
Эту зовут Маруха
O mejor se llama Cristina
Или, может быть, ее зовут Кристина
Esto se le digo a Carmen
Я говорю это Кармен
Qué negra tan cosquillera
Эта черная женщина такая игривая
Si no encuentro quien lo apague
Если я не найду, кто потушит
Se prendió esta berraquera
Это безумие разгорится
La que tenga el rabo en paja
Та, у которой солома в хвосте,
No se arrime a la candela
Пусть не приближается к огню,
Que el tizón está prendido
Потому что полено горит
Y hasta el rabo se le quema
И даже хвост сгорит
La que tenga el rabo en paja
Та, у которой солома в хвосте,
No se arrime a la candela
Пусть не приближается к огню,
Que el tizón está prendido
Потому что полено горит
Y hasta el rabo se le quema
И даже хвост сгорит
Se le prendió el tizón, se le apaga el tizón
Его полено зажглось, его полено потухло
Se le prendió el tizón, se le apaga el tizón
Его полено зажглось, его полено потухло
Se le prendió el tizón, se le apaga el tizón
Его полено зажглось, его полено потухло
Se le prendió el tizón, se le apaga el tizón
Его полено зажглось, его полено потухло
Cumbia, hasta las seis de la mañana
Кумбья, до шести утра
Se me prendió el tizón, se me apaga el tizón
Мое полено зажглось, мое полено потухло
Se me prendió el tizón, se me apaga el tizón
Мое полено зажглось, мое полено потухло
Se le prendió el tizón, se le apaga el tizón
Его полено зажглось, его полено потухло
Se le prendió el tizón, se le apaga el tizón
Его полено зажглось, его полено потухло
¿Quién me va a mojar la mecha?
Кто намочит мне фитиль?
Yo le pregunto a Mariela
Я спрошу у Мариелы
Porque esa negra es buena
Потому что эта черная женщина просто отличная
Pa' jugar con la candela
И умеет играть с огнем
Esto se lo digo a Julia
Я говорю это Джулии
O le digo a Catalina
Или скажу Каталине
Esta se llama Maruja
Эту зовут Маруха
O mejor se llama Cristina
Или, может быть, ее зовут Кристина
Esto se le digo a Carmen
Я говорю это Кармен
Qué negra tan cosquillera
Эта черная женщина такая игривая
Si no encuentro quien lo apague
Если я не найду, кто потушит
Se prendió esta berraquera
Это безумие разгорится
La que tenga el rabo en paja
Та, у которой солома в хвосте,
No se arrime a la candela
Пусть не приближается к огню,
Que el tizón está prendido
Потому что полено горит
Y hasta el rabo se le quema
И даже хвост сгорит
La que tenga el rabo en paja
Та, у которой солома в хвосте,
No se arrime a la candela
Пусть не приближается к огню,
Que el tizón está prendido
Потому что полено горит
Y hasta el rabo se le quema
И даже хвост сгорит
Se le prendió el tizón, se me apaga el tizón
Его полено зажглось, мое полено потухло
Se le prendió el tizón, se le apaga el tizón
Его полено зажглось, его полено потухло
Se le prendió el tizón, se me apaga el tizón
Его полено зажглось, мое полено потухло
Se le prendió el tizón, se le apaga el tizón
Его полено зажглось, его полено потухло
Pa' que la bailen en Bogotá
Чтобы они танцевали в Боготе
En Bucaramanga y el Cali
В Букараманге и Кали





Авторы: DARIO GOMEZ A.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.