Текст и перевод песни La Sonora Dinamita - Guatemalteca (with Lucho Argain)
Guatemalteca
contemplada
y
cariñosa
- Спросил
он,
глядя
на
нее.
¿Quién
te
pudiera
besar?
Кто
мог
тебя
поцеловать?
Tu
boquita
primorosa
color
rosa
Ваш
розовый
Приморский
рот
Me
provoca
en
su
panal
Провоцирует
меня
в
свою
соту.
Guatemalteca
contemplada
y
cariñosa
- Спросил
он,
глядя
на
нее.
¿Quién
te
pudiera
besar?
Кто
мог
тебя
поцеловать?
Tu
boquita
primorosa
color
rosa
Ваш
розовый
Приморский
рот
Me
provoca
en
su
panal
Провоцирует
меня
в
свою
соту.
Mi
linda
patojita
yo
he
cifrado
en
ti
Моя
милая
маленькая
лапочка,
я
зашифровал
в
тебе.
(Todas
las
esperanzas
que
hay
en
el
amor)
(Все
надежды,
которые
есть
в
любви)
Y
ante
el
motagua
yo
te
juro
que
te
haré
feliz
И
перед
Мотагуа
я
клянусь,
что
сделаю
тебя
счастливым.
(Y
si
te
miento
que
Dios
se
lleve
mi
corazón)
(И
если
я
лгу
тебе,
пусть
Бог
заберет
мое
сердце)
Mi
patojita,
mi
patojita
Моя
лапочка,
моя
лапочка.
(Tú
eres
la
dueña
de
mi
corazón)
(Ты
владеешь
моим
сердцем.)
Mi
patojita
linda,
patojita
Моя
милая,
милая,
милая.
(Tú
eres
la
reina
de
mi
inspiración)
(Ты
королева
моего
вдохновения)
Esta
es
tu
cumbia
patojita
Guatemala
Это
ваш
cumbia
patojita
Гватемала
Guatemalteca
contemplada
y
cariñosa
- Спросил
он,
глядя
на
нее.
¿Quién
te
pudiera
besar?
Кто
мог
тебя
поцеловать?
Tu
boquita
primorosa
color
rosa
Ваш
розовый
Приморский
рот
Me
provoca
en
su
panal
Провоцирует
меня
в
свою
соту.
Guatemalteca
contemplada
y
cariñosa
- Спросил
он,
глядя
на
нее.
¿Quién
te
pudiera
besar?
Кто
мог
тебя
поцеловать?
Tu
boquita
primorosa
color
rosa
Ваш
розовый
Приморский
рот
Me
provoca
en
su
panal
Провоцирует
меня
в
свою
соту.
Mi
linda
patojita
yo
he
cifrado
en
ti
Моя
милая
маленькая
лапочка,
я
зашифровал
в
тебе.
(Todas
las
esperanzas
que
hay
en
el
amor)
(Все
надежды,
которые
есть
в
любви)
Y
ante
el
motagua
yo
te
juro
que
te
haré
feliz
И
перед
Мотагуа
я
клянусь,
что
сделаю
тебя
счастливым.
(Y
si
te
miento
que
Dios
se
lleve
mi
corazón)
(И
если
я
лгу
тебе,
пусть
Бог
заберет
мое
сердце)
Mi
patojita,
mi
patojita
Моя
лапочка,
моя
лапочка.
(Tú
eres
la
dueña
de
mi
corazón)
(Ты
владеешь
моим
сердцем.)
Mi
patojita
linda,
patojita
Моя
милая,
милая,
милая.
(Tú
eres
la
reina
de
mi
inspiración)
(Ты
королева
моего
вдохновения)
(Mi
patojita,
mi
patojita)
(Моя
маленькая
лапочка,
моя
маленькая
лапочка)
Tú
eres
la
reina
de
mi
inspiración
Ты
королева
моего
вдохновения.
(Mi
patojita
linda,
patojita)
(Моя
милая
маленькая
лапочка,
маленькая
лапочка)
Tú
eres
la
dueña
de
mi
corazón
Ты
владеешь
моим
сердцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perez Cedron Luis Guillermo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.