Текст и перевод песни La Sonora Dinamita - La Cortina (with Margarita)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cortina (with Margarita)
The Curtain (with Margarita)
Esta
muchacha
me
dijo,
que
la
mama
le
dio
un
consejo,
This
girl
told
me,
that
her
mama
gave
her
some
advice,
El
dia
que
quiera
casarse,
que
se
case
con
un
viejo.
The
day
she
wants
to
get
married,
to
marry
an
old
man.
Porque
el
viejo
si
va
a
la
calle,
me
traé
guanava,
me
traé
manzanas,
Because
the
old
man
if
he
goes
to
the
street,
he
brings
me
guanabana,
he
brings
me
apples,
Cuando
regresa
viene
estropado,
When
he
comes
back
he's
worn
out,
Viene
canzado,
y
es
a
dormir
en
segida.
He
comes
back
tired,
and
goes
straight
to
sleep.
Pero
el
joven
se
va
de
rumba,
But
the
young
man
goes
out
partying,
No
me
traé
nada,
a
media
noche
viene
boracho,
He
doesn't
bring
me
anything,
at
midnight
he
comes
back
drunk,
Como
es
el
chacho
a
penas
llega,
es
levantando
la
cortina.
Like
the
rascal
he
is,
as
soon
as
he
arrives,
he's
lifting
the
curtain.
Ay,
es
levantando
la
cortina,
es
levantando
la
cortina,
Oh,
he's
lifting
the
curtain,
he's
lifting
the
curtain,
Es
levantando
la
cortina,
Ay,
es
levantando
la
cortina
He's
lifting
the
curtain,
Oh,
he's
lifting
the
curtain
"Margarita,
te
casas
conmigo?"
"Margarita,
will
you
marry
me?"
"Si
mi
viejito
lindo,
mas
lindo,
si
me
llevas
a
bailar
con
La
"Yes,
my
sweet
old
man,
even
sweeter,
if
you
take
me
to
dance
with
La
Sonora
Dinamita."
Sonora
Dinamita."
"A
bueno."
"Alright
then."
Aunque
la
gente
comente,
me
dijo
la
señorita,
Even
if
people
gossip,
the
young
lady
told
me,
Si
me
caso
con
un
viejo,
sarna
con
gusto
no
pica
If
I
marry
an
old
man,
a
itch
with
pleasure
doesn't
sting
Sarna
con
gusto
no
pica,
si
pica
no
mortifica
A
itch
with
pleasure
doesn't
sting,
if
it
stings
it
doesn't
bother
Fue
la
prose
que
me
dijo,
lastima
la
señorita.
It
was
the
prose
she
told
me,
a
pity
the
young
lady.
Porque
el
viejo
me
lleva
al
cine,
si
va
a
la
fiesta
tambien
me
lleva,
Because
the
old
man
takes
me
to
the
movies,
if
he
goes
to
the
party
he
takes
me
too,
Si
toma
trago
viene
mariado,
cuando
regresa,
es
a
dormir
ensiguida.
If
he
drinks
he
gets
dizzy,
when
he
comes
back,
he
goes
straight
to
sleep.
Pero
el
otro
es
a
lo
contrario,
But
the
other
one
is
the
opposite,
Si
va
a
la
fiesta
nunca
me
lleva,
si
en
luna
If
he
goes
to
the
party
he
never
takes
me,
if
we
are
on
our
'Miel
que
estamos
pasando
como
este
'Honeymoon
like
this
Chacho
apenas
llega,
es
levantando
la
This
rascal
as
soon
as
he
arrives,
he's
lifting
the
Ay,
es
levantando
la
cortina,
es
levantando
la
cortina,
Oh,
he's
lifting
the
curtain,
he's
lifting
the
curtain,
Ay,
es
levantando
la
cortina,
es
levantando
la
cortina,
Ay...
Oh,
he's
lifting
the
curtain,
he's
lifting
the
curtain,
Oh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.