La Sonora Dinamita - Mosaico Cumbias #1 (with Monica Guzman) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Sonora Dinamita - Mosaico Cumbias #1 (with Monica Guzman)




Mosaico Cumbias #1 (with Monica Guzman)
Mosaic Cumbias #1 (with Monica Guzman)
Bueno morena
Alright, beautiful morena
A mover tu cadera
Move your hips
Con La Sonora Dinamita
With La Sonora Dinamita
¡Claro que negro!
Of course, my black beauty!
Weea
Weea
Aaa-aaaaaaaa-y
Aaa-aaaaaaaa-y
Al son de los tambores
To the rhythm of the drums
Esta negra se amaña
This black woman gets ready
Al sonare' de la caña
To the sound of the sugarcane
Va brindando sus amore'
She offers her love
Es la negra Soledad
It's the black Soledad
La que goza mi cumbia
The one who enjoys my cumbia
Esta negra saramulla, ¡Oye caramba!
This mischievous black woman, oh my!
Con su pollera colorá'
With her colorful skirt
Por eso le digo a mi negrita goza, ¡Oye caramba!
That's why I tell my little black beauty to enjoy, oh my!
(Con la pollera colorá')
(With the colorful skirt)
Ay como se noquea esa negrita Soledad
Oh how that little black Soledad dances
(Con la pollera colorá')
(With the colorful skirt)
De allá y pa'ca mi negrita goza, ¡Oye caramba!
From here to there my little black beauty enjoys, oh my!
(Con la pollera colorá')
(With the colorful skirt)
Mamá llegue, oye morenita ven pa'ca
Mama, I'm here, hey little morena come here
(Con la pollera colorá')
(With the colorful skirt)
Wepa G
Wepa G
Uy, uy
Uy, uy
Bueno mi gente
Alright my people
A bailar la cumbia colombiana
Let's dance the Colombian cumbia
Whoora
Whoora
Yo me llamo cumbia, yo soy la reina por donde voy
My name is cumbia, I am the queen wherever I go
No hay una cadera que se esté quieta donde yo estoy
There's not a single hip that stays still where I am
Mi piel es morena como los cueros de mi tambor
My skin is brown like the leather of my drum
Y mis hombros son un par de maracas que besa el sol
And my shoulders are a pair of maracas kissed by the sun
Y mis hombros son un par de maracas que besa el sol
And my shoulders are a pair of maracas kissed by the sun
Siento en mi garganta una fina flauta que Dios me dió
I feel in my throat a fine flute that God gave me
Canuto de millo, flor de tabaco, aguardiente y ron
Corn stalk, tobacco flower, brandy and rum
Cojo mi mochila, enciendo las velas y repica el son
I grab my backpack, light the candles, and the beat resonates
Y enredo en la luna y en las estrellas toda mi voz
And I entwine my voice with the moon and the stars
Y enredo en la luna y en las estrellas toda mi voz
And I entwine my voice with the moon and the stars
We we we we wee'a
We we we we wee'a
Suena
It sounds
Baila la cumbia
Dance the cumbia
Cumbia que te vas de ronda
Cumbia that goes around
(Parabarabaparapau)
(Parabarabaparapau)
Alguien que te va silbando
Someone who whistles to you
(Parabarabaparapau)
(Parabarabaparapau)
Alguien que te va cantando
Someone who sings to you
Cumbia que vas de ronda
Cumbia that goes around
Canto de amor que nace del corazón
Love song that is born from the heart
Y gira por la noche su mágica canción
And spins its magic song throughout the night
Se baña con la estrella el eco de tu voz
The echo of your voice bathes with the stars
Algún bohemio que sueña
Some bohemian who dreams
Hacer correr por sus venas
To make run through his veins
El vino azul de su canto y de su pena
The blue wine of his song and his sorrow
Y sigues de trasnochada buscando la madrugada
And you continue staying up late, seeking the dawn
Para perderse en las luces de la alborada
To lose yourself in the lights of the daybreak
Y llegó la cumbia con el Negro José
And the cumbia arrived with Black José
Wepa G
Wepa G
En un pueblo olvidado no por qué
In a forgotten town, I don't know why
Con danzares de moreno se dejó ver
With the dances of a moreno, he let himself be seen
En el pueblo lo llamaban Negro José
In the town they called him Black José
Amigo Negro José
Friend Black José
No tiene ninguna pena al parecer
He doesn't seem to have any sorrow
Pero las penas te agobian Negro José
But sorrows overwhelm you, Black José
Es muy feliz candombeando, dichoso él
He is very happy candombeando, lucky him
Amigo Negro José
Friend Black José
Perdóname si te digo Negro José
Forgive me if I tell you, Black José
eres diablo pero amigo Negro José
You are a devil but a friend, Black José
Tu futuro va conmigo Negro José
Your future is with me, Black José
Yo le digo porque
I tell him because I know
Amigo Negro José
Friend Black José
La la la la la la la la la la la la (Vamos todos)
La la la la la la la la la la la la (Let's all go)
La la la la la la la la la la la la (Con La Sonora Dinamita)
La la la la la la la la la la la la (With La Sonora Dinamita)
La la la la la la la la la la la la (Weeey)
La la la la la la la la la la la la (Weeey)
Amigo Negro José
Friend Black José
Bueno y de aquí pa' lante es para amanecer
Alright, and from here on out, it's time to see the sunrise
¡¿Cómo?!
What?!
Esta noche tengo ganas de bailar
Tonight I feel like dancing
Y de ponerle a mi negra serenata (¡Uy!, ¡¿Cómo?!)
And serenading my black beauty (Uy! What?!)
Con mis amigos me le voy a presentar
I'm going to introduce myself to her with my friends
Para ponerle en la puerta una cumbiamba (¡Uy!, ¡Ay mama!)
To put a cumbia band at her door (Uy! Ay mama!)
Weeee'a
Weeee'a
Hoy es día de su santo
Today is her saint's day
Hoy cumple la novia mía
Today is my girlfriend's birthday
Amaneciendo, amaneciendo
As the day breaks, as the day breaks
Que preparen un sancocho
Let them prepare a sancocho
Que maten cuatro gallinas
Let them kill four chickens
Amaneciendo, amaneciendo
As the day breaks, as the day breaks
Me perdonan los vecinos
May the neighbors forgive me
Si formo esta algarabía
If I make this commotion
Amaneciendo, amaneciendo
As the day breaks, as the day breaks
¡Uy!
Uy!
Acariciando a mi negra
Caressing my black beauty
¡¿Cómo?!
What?!
Con La Sonora Dinamita
With La Sonora Dinamita
¡Uy!
Uy!





Авторы: Adolfo Echeverria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.