Текст и перевод песни La Sonora Dinamita - Si No Vuelve (with Ernesto Elizondo)
Si No Vuelve (with Ernesto Elizondo)
If She Doesn't Come Back (with Ernesto Elizondo)
Ella
era
todo,
todo
para
mí
She
was
everything,
everything
to
me
Era
religión
a
mi
vida,
a
mi
existir
She
was
religion
to
my
life,
to
my
existence
Pero
un
día
se
marchó
se
alejó
de
mí
But
one
day
she
left
me
Su
voz
era
escuchar
la
más
linda
canción
Her
voice
was
the
sweetest
song
to
hear
Su
risa
era
una
fiesta
aquí
en
mi
corazón
Her
laughter
was
a
party
in
my
heart
Pero
un
día
se
marchó
se
alejó
de
mí
But
one
day
she
left
me
Y
aún
no
pierdo
la
esperanza
de
que
vuelva
a
mí
And
I
still
haven't
given
up
hope
that
she'll
come
back
to
me
Amigo
si
la
ves,
dile
que
no
la
olvidaré
My
friend,
if
you
see
her,
tell
her
I
won't
forget
her
Que
necesito
sus
caricias,
su
ternura
y
su
piel
That
I
need
her
caresses,
her
tenderness,
and
her
skin
Amigo
si
la
ves,
dile
que
no
la
olvidaré
My
friend,
if
you
see
her,
tell
her
I
won't
forget
her
Que
aún
la
extraño,
que
su
ausencia
me
lastima
y
me
hace
daño
That
I
miss
her
still,
that
her
absence
hurts
and
wounds
me
Amigo
si
la
ves
dile
que
aún
estoy
aquí
My
friend,
if
you
see
her,
tell
her
I'm
still
here
Que
no
me
iré,
que
moriré
pensando
en
ella
That
I
won't
go
away,
that
I'll
die
thinking
of
her
Si
no
vuelve...
si
no
vuelve
If
she
doesn't
come
back...
if
she
doesn't
come
back
Su
voz
era
escuchar
la
más
linda
canción
Her
voice
was
the
sweetest
song
to
hear
Su
risa
era
una
fiesta
aquí
en
mi
corazón
Her
laughter
was
a
party
in
my
heart
Pero
un
día
se
marchó
se
alejó
de
mí
But
one
day
she
left
me
Y
aún
no
pierdo
la
esperaza
de
que
vuelva
a
mí
And
I
still
haven't
given
up
hope
that
she'll
come
back
to
me
Amigo
si
la
ves,
dile
que
no
la
olvidaré
My
friend,
if
you
see
her,
tell
her
I
won't
forget
her
Que
necesito
sus
caricias,
su
ternura
y
su
piel
That
I
need
her
caresses,
her
tenderness,
and
her
skin
Amigo
si
la
ves,
dile
que
no
la
olvidaré
My
friend,
if
you
see
her,
tell
her
I
won't
forget
her
Que
aún
la
extraño,
que
su
ausencia
me
lastima
y
me
hace
daño
That
I
miss
her
still,
that
her
absence
hurts
and
wounds
me
Amigo
si
la
ves
dile
que
aún
estoy
aquí
My
friend,
if
you
see
her,
tell
her
I'm
still
here
Que
no
me
ire,
que
moriré
pensando
en
ella
That
I
won't
go
away,
that
I'll
die
thinking
of
her
Si
no
vuelve...
si
no
vuelve
If
she
doesn't
come
back...
if
she
doesn't
come
back
Amigo
si
la
ves,
dile
que
no
la
olvidaré
My
friend,
if
you
see
her,
tell
her
I
won't
forget
her
Que
necesito
sus
caricias,
su
ternura
y
su
piel
That
I
need
her
caresses,
her
tenderness,
and
her
skin
Amigo
si
la
ves,
dile
que
no
la
olvidaré
My
friend,
if
you
see
her,
tell
her
I
won't
forget
her
Que
aún
la
extraño,
que
su
ausencia
me
lastima
y
me
hace
daño
That
I
miss
her
still,
that
her
absence
hurts
and
wounds
me
Amigo
si
la
ves
dile
que
aún
estoy
aquí
My
friend,
if
you
see
her,
tell
her
I'm
still
here
Que
no
me
iré,
que
moriré
pensando
en
ella
That
I
won't
go
away,
that
I'll
die
thinking
of
her
Si
no
vuelve
If
she
doesn't
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Segundo Martinez Escamilla, Gilberto Abrego Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.