Текст и перевод песни La Sonora Dinamita - Soy Getsemanisense
Soy Getsemanisense
I'm a Getsemanisense
De
ser
getsemanisense
To
be
a
Getsemanisense
Yo
soy
getsemanisense
I'm
a
Getsemanisense
Barrio
de
bravos
leones
Neighborhood
of
brave
lions
Sincero
de
corazones
Sincere
in
their
hearts
Y
amables
en
el
tratar
And
kind
in
their
treatment
Nací
en
la
calle
San
Juan
I
was
born
on
Calle
San
Juan
Hijo
de
Nao
y
Manuela
Son
of
Nao
and
Manuela
Y
en
el
pasaje
Luján
And
on
Pasaje
Luján
Donde
quedó
la
burrera
Where
the
donkey
market
is
gone
Yo
me
iba
pa
el
platanar
I
used
to
go
to
the
banana
plantation
A
jugar
con
Micaela
To
play
with
Micaela
¡Lindo
Cartagena!
Beautiful
Cartagena!
De
ser
getsemanisense
To
be
a
Getsemanisense
Qué
dicha
grande
What
a
great
fortune
Ser
nacido
en
Cartagena
To
be
born
in
Cartagena
Las
calles
del
Pedregal
The
streets
of
Pedregal
Lomba
y
Espíritu
Santo
Lomba
and
Espíritu
Santo
Callejón
Angosto
y
Ancho
Callejón
Angosto
and
Ancho
Que
a
mí
me
vieron
pelear
That
saw
me
fight
No
es
que
me
quiera
alabar
I
don't
want
to
boast
Pero
vencí
a
los
mejores
But
I
defeated
the
best
Al
gran
Pitina
Canores
The
great
Pitina
Canores
A
Fernín
y
a
Forelo
Fernín
and
Forelo
Al
Turco,
a
Quintín,
a
Maqueto
Al
Turco,
to
Quintín,
to
Maqueto
Al
bravo
de
Ripindao
To
the
brave
of
Ripindao
A
Pello
Malo,
a
Pecho
Quemao
To
Pello
Malo,
to
Pecho
Quemao
A
Pelota
"El
Cantantín"
To
Pelota
"El
Cantantín"
A
ese
le
partí
la
boca
I
broke
his
mouth
Peleando
por
un
balín
Fighting
over
a
marble
De
ser
getsemanisense
To
be
a
Getsemanisense
Qué
dicha
grande
es
What
a
great
fortune
it
is
Ser
nacido
en
Cartagena
To
be
born
in
Cartagena
Barrio
de
Getsemaní
Neighborhood
of
Getsemaní
Con
tus
grandes
deportistas
With
your
great
athletes
Boxeadores,
beisbolistas
Boxers,
baseball
players
Cantantes
y
pregoneros
Singers
and
street
vendors
Que
lo
sepa
el
mundo
entero
Let
the
whole
world
know
Que
aquí
en
la
Plaza
del
Bosque
That
here
in
the
Plaza
del
Bosque
Fue
que
un
cubano
glorioso
A
glorious
Cuban
Dio
el
grito
de
independencia
Gave
the
cry
of
independence
Aquí
nació
la
insurgencia
Here
the
insurgency
was
born
Del
pueblo
cartagenero
Of
the
people
of
Cartagena
Para
que
los
chapetones
se
fueran
de
nuestro
suelo
So
that
the
Spaniards
would
leave
our
land
Maní,
maní,
maní,
maní
(orgulloso)
Maní,
maní,
maní,
maní
(proud)
"Al
chivo,
la
bolsa",
gritaba
Lucho
Pérez
(getsemanisense)
"To
the
goat,
the
bag,"
shouted
Lucho
Pérez
(Getsemanisense)
Chance,
chance
el
perro,
el
perro
paga
(orgulloso)
Chance,
chance
the
dog,
the
dog
pays
(proud)
Caballero,
el
perro
paga
(getsemanisense)
Sir,
the
dog
pays
(Getsemanisense)
Muévetele,
muévete,
Cartagenia
(orgulloso
getsemanisense)
Move
it,
move
it,
Cartagenia
(proud
Getsemanisense)
Venga
y
lo
toma,
venga
y
lo
toma
(orgulloso)
Come
and
take
it,
come
and
take
it
(proud)
Así
gritaba
el
pinchao
caballero
(getsemanisense)
That's
how
the
gentleman
pinchao
shouted
(Getsemanisense)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.