Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas
Mag
das
Unendliche
ohne
Sterne
bleiben
O
que
pierda
el
ancho
mar
su
immensidad
Oder
das
weite
Meer
seine
Unermesslichkeit
verlieren
Pero
el
negro
de
tus
ojos
que
no
muera
Aber
das
Schwarz
deiner
Augen
soll
nicht
sterben
Y
el
canela
de
tu
piel
se
quede
igual
Und
deine
Zimt-Haut
soll
gleich
bleiben
Si
perdiera
el
arcoiris
su
belleza
Wenn
der
Regenbogen
seine
Schönheit
verliert
Y
las
flores
su
perfume
y
su
color
Und
Blumen
ihren
Duft
und
ihre
Farbe
No
sería
tan
inmensa
mi
tristeza
Wäre
meine
Traurigkeit
nicht
so
grenzenlos
Como
aquélla
de
quedarme
a
sin
tu
amor
Als
jene,
deine
Liebe
nicht
zu
haben
Me
importas
tú
Du
bedeutest
mir
Y
solamente
tú
Und
nur
du
allein
Me
importas
tú
Du
bedeutest
mir
Y
nadie
más
que
tú
Und
niemand
außer
dir
Ojos
negros
piel
canela
Schwarze
Augen,
Zimt-Haut
Que
me
llegan
a
desesperar
Die
mich
zur
Verzweiflung
bringen
Me
importas
tú
Du
bedeutest
mir
Y
solamente
tú
Und
nur
du
allein
Me
importas
tú
Du
bedeutest
mir
Y
nadie
más
que
tú
Und
niemand
außer
dir
Me
importas
tú
Du
bedeutest
mir
Y
solamente
tú
Und
nur
du
allein
Me
importas
tú
Du
bedeutest
mir
Y
nadie
más
que
tú
Und
niemand
außer
dir
Me
importas
tú
Du
bedeutest
mir
Y
solamente
tú
Und
nur
du
allein
Me
importas
tú
Du
bedeutest
mir
Y
nadie
más
que
tú
Und
niemand
außer
dir
Ojos
negros
piel
canela
Schwarze
Augen,
Zimt-Haut
Que
me
llegan
a
desesperar
Die
mich
zur
Verzweiflung
bringen
Me
importas
tú
Du
bedeutest
mir
Y
solamente
tú
Und
nur
du
allein
Me
importas
tú
Du
bedeutest
mir
Y
nadie
más
que
tú
Und
niemand
außer
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Capo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.