Текст и перевод песни La Sonora Matancera - Palo Mayimbe (with Celia Cruz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palo Mayimbe (with Celia Cruz)
Palo Mayimbe (с Селией Крус)
No
deberías
amar
mas
el
dinero
Тебе
не
следовало
любить
деньги
больше,
Ni
tu
orgullo
pasajero
que
siga
en
tu
vanidad,
Чем
нашу
любовь,
и
позволять
гордости
своей
уводить
тебя
в
тщеславие,
No
deberías
sacarme
de
tu
pecho,
Тебе
не
следовало
вырывать
меня
из
своего
сердца,
Y
arrojarme
herido
al
viento
para
acribillar
mi
paz
И
бросать
меня,
раненного,
на
ветер,
чтобы
разрушить
мой
покой.
No
deberías
amar
mas
el
dinero,
Тебе
не
следовало
любить
деньги
больше,
Ni
tu
orgullo
pasajero
que
siga
en
tu
vanidad,
Чем
нашу
любовь,
и
позволять
гордости
своей
уводить
тебя
в
тщеславие,
No
deberias
privarme
de
tus
besos
Тебе
не
следовало
лишать
меня
своих
поцелуев
Ni
del
tibio
de
tu
cuerpo
hasta
hacerme
agonizar...
И
тепла
твоего
тела,
доводя
меня
до
агонии...
No
me
digas
yaaaaa...
Не
говори
мне
теперь...
Que
no
te
lo
advertiii...
Что
я
тебя
не
предупреждал...
Que
si
te
ibas
yaaaa...
Что
если
ты
уйдешь...
No
ibas
a
ser
feliz...
Ты
не
будешь
счастлива...
Anda
averígualo
x
ti
misma,
Иди
и
узнай
сама,
Cuando
te
hable
al
oído
a
q
te
diga
Когда
он
будет
шептать
тебе
на
ухо,
пусть
скажет,
Q
tu
eres
su
reina
consentida
y
en
su
interior
tu
corazón
presentiría
Что
ты
его
королева,
и
пусть
твое
сердце
почувствует,
Q
si
no
es
mi
voz
eso
es
mentira
que
como
yo
nunca
x
ti
darán
su
vida
Что
если
это
не
мой
голос,
то
это
ложь,
что
никто,
как
я,
не
отдаст
за
тебя
жизнь.
Vas
a
caer
llorando
arrepentida
al
darte
cuenta
que
por
siempre
serás
mía.
Ты
упадешь,
плача
от
раскаяния,
когда
поймешь,
что
навсегда
останешься
моей.
Entonces
ruega
q
tu
quieras
volver
a
tomar
el
camino
q
dejaste
para
poderme
olvidar
Тогда
моли,
чтобы
ты
захотела
вернуться
на
путь,
который
оставила,
чтобы
забыть
меня.
Y
si
no
es
muy
tarde
cuando
te
vea
llegar
en
tu
cara
te
lo
voy
a
cantar.
И
если
не
будет
слишком
поздно,
когда
я
увижу
тебя,
я
спою
тебе
это
в
лицо.
Nunca
debiste
amar
mas
el
dinero.
Тебе
никогда
не
следовало
любить
деньги
больше.
Ni
tu
orgullo
pasajero
que
tanto
me
hiso
llorar
Чем
нашу
любовь,
и
свою
гордость,
которая
заставила
меня
так
плакать.
Nunca
devistes
olvidar
que
yo
te
quiero
Тебе
никогда
не
следовало
забывать,
что
я
люблю
тебя,
Ni
ser
fría
como
el
hielo
hasta
verme
desangrar
И
быть
холодной,
как
лед,
пока
я
истекаю
кровью.
No
me
digas
yaa...
Не
говори
мне
теперь...
Que
no
te
lo
advertii...
Что
я
тебя
не
предупреждал...
Que
si
te
ibas
yaaaaaaaaaa...
Что
если
ты
уйдешь...
No
ibas
a
ser
feliz
Ты
не
будешь
счастлива.
Mami
no
soy
un
perro
q
atropellas
en
las
calles
diciendo
q
no
y
q
no
miraste
para
atrás
creyendo
q
se
murió
Детка,
я
не
собака,
которую
ты
сбиваешь
на
улице,
говоря
"нет"
и
не
оглядываясь
назад,
думая,
что
она
умерла.
Ven
déjame
contarte
q
la
historia
cambio
y
en
el
momento
mas
triste
alguien
se
aproximo
Позволь
мне
рассказать
тебе,
что
история
изменилась,
и
в
самый
грустный
момент
кто-то
подошел.
Y
se
aferro
a
mi
como
si
fuera
su
voz
mira
q
grande
fue
su
sueño
q
siento
q
lo
logro
И
прижалась
ко
мне,
как
будто
это
был
ее
голос.
Смотри,
как
велика
была
ее
мечта,
что
я
чувствую,
что
она
сбылась.
Lo
q
mas
me
gusta
de
ella
es
que
niega
su
amor
y
tenga
o
no
tenga
plata
su
futuro
soy
yoooo
y
Что
мне
нравится
в
ней
больше
всего,
так
это
то,
что
она
отрицает
свою
любовь,
и
есть
у
нее
деньги
или
нет,
ее
будущее
- это
я,
и
Su
presente
soy
yoooo
Ее
настоящее
- это
я.
Y
si
te
dije
adiós
fue
x
la
justa
razonn...
И
если
я
сказал
тебе
"прощай",
то
по
справедливой
причине...
Nunca
debiste
amar
mas
el
dinerooo
Тебе
никогда
не
следовало
любить
деньги
больше.
Ni
tu
orgullo
pasajero
(Nunca
debiste
arrancarme
de
tu
cuerpo
x
el
lujo
y
la
comodidad)
Чем
нашу
любовь,
и
свою
гордость
(Тебе
никогда
не
следовало
вырывать
меня
из
своего
тела
ради
роскоши
и
комфорта).
Nunca
debiste
olvidar
q
yo
te
quiero
y
ser
fría
como
el
hielo
hasta
verme
desangrar
Тебе
никогда
не
следовало
забывать,
что
я
люблю
тебя,
и
быть
холодной,
как
лед,
пока
я
истекаю
кровью.
Nunca
debiste
amar
mas
el
dinero
Тебе
никогда
не
следовало
любить
деньги
больше.
Ni
tu
orgullo
pasajero
(ya
veras
que
es
tarde
para
regresar,
el
dolor
no
compra
la
felicidad)
Чем
нашу
любовь,
и
свою
гордость
(ты
увидишь,
что
слишком
поздно
возвращаться,
боль
не
купит
счастье).
Nunca
debiste
olvidar
que
yo
te
quiero
Тебе
никогда
не
следовало
забывать,
что
я
люблю
тебя,
Y
ser
fría
como
hielo
hasta
verme
desangrar...
И
быть
холодной,
как
лед,
пока
я
истекаю
кровью...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.