Текст и перевод песни La Sonora Santanera feat. Rubén Albarrán & Big Javi - La Bartola (Peso Sobre Peso) - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bartola (Peso Sobre Peso) - En Vivo
Бартола (Песо на песо) - Живой концерт
Mira,
Bartola,
ahí
te
dejo
estos
dos
pesos
Смотри,
Бартола,
вот
тебе
эти
два
песо,
Pagas
la
renta,
el
teléfono
y
la
luz
Заплатишь
за
квартиру,
телефон
и
свет.
De
lo
que
sobre,
pues
ahí
para
tu
gasto
Что
останется,
можешь
потратить
на
себя,
Guárdame
el
resto
pa'
comprarme
mi
alipús
А
остальное
прибереги
мне
на
выпивку.
El
dinero
que
yo
gano
toditito
te
lo
doy
Все
деньги,
что
я
зарабатываю,
отдаю
тебе,
Te
doy
peso
sobre
peso,
siempre
hasta
llegar
a
dos
Даю
песо
на
песо,
всегда
до
двух
доходит.
Tú
no
aprecias
mis
centavos
y
los
gastas
¡que
da
horror!
Ты
моими
копейками
не
дорожишь,
тратишь,
ужас!
Yo
por
eso
no
soy
rico
por
ser
despilfarrador
Вот
почему
я
не
богат,
транжира.
Oye,
Bartola,
ahí
te
dejo
esos
dos
pesos
Слушай,
Бартола,
вот
тебе
эти
два
песо,
Pagas
la
renta,
el
teléfono
y
la
lux
Заплатишь
за
квартиру,
телефон
и
свет.
De
lo
que
sobre,
coges
ahí
para
tu
gasto
Что
останется,
возьми
себе
на
расходы,
Guárdeme
el
resto
pa'
comprarme
mi
alipús
А
остальное
прибереги
мне
на
выпивку.
Si
te
alcanza
pa'
la
criada,
pues
le
pagas
de
un
jalón
Если
хватит
на
служанку,
сразу
ей
заплати.
Tienes
peso
sobre
peso,
aunque
no
pasen
de
dos
У
тебя
песо
на
песо,
хоть
и
не
больше
двух.
Guárdate
algo
pa'
mañana,
que
hay
que
ser
conservador
Отложи
что-нибудь
на
завтра,
нужно
быть
бережливым,
Ya
verás
como
te
ahorras
pa'
un
abrigo
de
visón
Вот
увидишь,
как
накопишь
на
норковую
шубу.
El
dinero
que
yo
gano
toditito
te
lo
doy
Все
деньги,
что
я
зарабатываю,
отдаю
тебе,
Te
doy
peso
sobre
peso,
siempre
hasta
llegar
a
dos
Даю
песо
на
песо,
всегда
до
двух
доходит.
Tú
no
aprecias
mis
centavos
y
los
gastas
¡que
da
horror!
Ты
моими
копейками
не
дорожишь,
тратишь,
ужас!
Yo
por
eso
no
soy
rico
por
ser
despilfarrador
Вот
почему
я
не
богат,
транжира.
Deseando
que
se
encuentren
cuidados
Желаем
вам
здоровья,
En
salud
y
en
abundancia
Благополучия
и
достатка.
Por
todo
lo
que
nos
han
dado
За
всё,
что
вы
нам
дали,
Qué
vivan
por
siempre
los
abuelos
Да
здравствуют
наши
дедушки
и
бабушки!
Muchas
gracias,
muchas
gracias
Большое
спасибо,
большое
спасибо.
Gracias
a
La
Sonora
Santanera
Спасибо
La
Sonora
Santanera.
Muchas
gracias
por
invitarnos,
qué
alegría
Большое
спасибо
за
приглашение,
какая
радость.
Raza
de
lujo,
eh
(qué
alegría),
va
a
estar
esto
increíble
Шикарная
публика,
эй
(какая
радость),
это
будет
невероятно.
Gracias,
gracias
Спасибо,
спасибо.
Muchísimas
gracias,
halago
con
usted
Огромное
спасибо,
польщен
вашим
вниманием.
Muchísimas
gracias
por
invitarme,
de
veras
Большое
спасибо
за
приглашение,
правда.
Y
qué
mejor
con
el
maestro
Rubén
И
что
может
быть
лучше,
чем
с
маэстро
Рубеном.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvador Flores Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.