Текст и перевод песни La Sonora Santanera feat. Natalia Lafourcade - Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Nobody Should Know My Suffering
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
An
ingrate
with
my
poor
heart
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
fire
of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
the
path
to
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba,
tiernamente
And
to
think
that
I
adored
you,
tenderly
Que,
a
tu
lado,
como
nunca
me
sentí
That,
by
your
side,
I
felt
like
never
before
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
for
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca,
yo
me
vi
Without
the
kiss
of
your
mouth,
I
saw
myself
Amor
de
mis
amores,
amor
mío,
qué
me
hiciste
Love
of
my
loves,
my
darling,
what
have
you
done
to
me
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
That
I
can't
accept
it
without
being
able
to
look
at
you
Ya
que
pagaste
mal
a
mi
cariño
tan
sincero
Since
you
repaid
my
sincere
affection
badly
Lo
que
conseguirás,
que
no
te
nombre
nunca
más
What
you'll
get
is
that
I'll
never
say
your
name
again
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you've
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente,
de
eso,
no
se
enterará
Don't
worry,
people
won't
find
out
Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte
What
do
I
gain
by
saying
that
a
man
changed
my
fate
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They'll
make
fun
of
me,
let
nobody
know
my
suffering
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Don't
be
surprised
if
I
tell
you
what
you
were
Un
ingrato
con
mi
pobre
corazón
An
ingrate
with
my
poor
heart
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Because
the
fire
of
your
beautiful
black
eyes
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Lit
the
path
to
another
love
Y
pensar
que
te
adoraba,
tiernamente
And
to
think
that
I
adored
you,
tenderly
Que,
a
tu
lado,
como
nunca
me
sentí
That,
by
your
side,
I
felt
like
never
before
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
And
for
those
strange
things
in
life
Sin
el
beso
de
tu
boca,
yo
me
vi
Without
the
kiss
of
your
mouth,
I
saw
myself
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you've
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente,
de
eso,
no
se
enterará
Don't
worry,
people
won't
find
out
Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte
What
do
I
gain
by
saying
that
a
man
changed
my
fate
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They'll
make
fun
of
me,
let
nobody
know
my
suffering
Amor
de
mis
amores,
si
dejaste
de
quererme
Love
of
my
loves,
if
you've
stopped
loving
me
No
hay
cuidado
que
la
gente,
de
eso,
no
se
enterará
Don't
worry,
people
won't
find
out
Qué
gano
con
decir
que
un
hombre
cambió
mi
suerte
What
do
I
gain
by
saying
that
a
man
changed
my
fate
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
They'll
make
fun
of
me,
let
nobody
know
my
suffering
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Dizeo, Angel Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.