Текст и перевод песни La Sonora Santanera - Leyda (with Diego Moran) [En Vivo]
Te
quiero
mucho
y
por
ti
sufro,
y
siempre
vivo
pensando
en
ti
Я
очень
люблю
тебя,
и
ради
тебя
я
страдаю,
и
я
всегда
живу,
думая
о
тебе.
Contigo
e
soñado
tanto
y
me
baño
en
llanto
С
тобой
и
мечтал
так
много,
и
я
купаюсь
в
плаче,
Cuándo
despierto
y
no
es
asi
(y
no
es
así)
Когда
я
просыпаюсь,
и
это
не
так
(и
это
не
так)
Cuando
se
acabará
mi
sufrimiento
Когда
мои
страдания
закончатся,
Cuando
le
dará
fin
a
mi
tormento
Когда
это
положит
конец
моим
мучениям,
Muy
grande
es
mi
desconsuelo
y
le
Очень
большое
мое
недоумение
и
его
Pedio
al
cielo
que
seas
para
mí,
solo
pa'
mi
Я
просил
небеса
быть
для
меня,
просто
па'
Ми.
Muy
grande
es
mi
desconsuelo
y
le
pido
Очень
велико
мое
недоумение,
и
я
прошу
его
Al
cielo,
le
pido
al
cielo
seas
para
mí
К
небу,
я
прошу
небеса
быть
для
меня.
Olé
citania!
Оле
ситания!
De
mi
vida!
Из
моей
жизни!
Y
el
acordeón!
И
аккордеон!
¡Diego
Morán
con
la
sonora
santanera
santanera!
Диего
Моран
Сонора
сантанера
сантанера!
Mírala
que
está
bien
buena!
Посмотри
на
нее,
она
хороша!
Te
quiero
mucho
y
por
ti
sufro
y
Я
очень
люблю
тебя,
и
ради
тебя
я
страдаю
и
Siempre
vivo
pensando
en
ti
(pensando
en
ti)
Я
всегда
живу,
думая
о
тебе
(думая
о
тебе)
Contigo
e
soñado
tanto
y
me
baño
en
llanto
С
тобой
и
мечтал
так
много,
и
я
купаюсь
в
плаче,
Cuándo
despierto
y
no
es
así
(y
no
es
así)
Когда
я
просыпаюсь,
и
это
не
так
(и
это
не
так)
Cuando
se
acabará
mi
sufrimiento
Когда
мои
страдания
закончатся,
Cuando
le
dará
fin
a
mi
tormento
Когда
это
положит
конец
моим
мучениям,
Muy
grande
es
mi
desconsuelo
y
le
Очень
большое
мое
недоумение
и
его
Pido
al
cielo
que
seas
para
mí
solo
pa'
mi
Я
прошу
небеса,
чтобы
ты
был
для
меня
просто
па
' Ми
Muy
grande
es
mi
desconsuelo
y
le
pido
Очень
велико
мое
недоумение,
и
я
прошу
его
Al
cielo,
y
le
pido
al
cielo
seas
para
mí
К
небу,
и
я
прошу
небеса
быть
для
меня
Hay
que
calor
Нужно
согреться.
Hay
que
dolor
Мы
должны
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Edelberto Jarava Manrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.