Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristeza - (El Día Que Te Fuiste)
Traurigkeit - (Der Tag, an dem Du gingst)
El
día
en
que
te
fuiste
mi
tristeza
empezó
Der
Tag,
an
dem
du
gingst,
da
begann
meine
Traurigkeit
Y
el
amor
que
me
diste
para
mí
se
acabó
Und
die
Liebe,
die
du
mir
gabst,
war
für
mich
vorbei
Empezó
mi
amargura,
comenzó
mi
dolor
Meine
Bitterkeit
begann,
mein
Schmerz
begann
Y
solo,
en
mi
locura,
suspiro
por
tu
amor
Und
allein,
in
meinem
Wahnsinn,
sehne
ich
mich
nach
deiner
Liebe
Guardaré
en
mi
memoria
tu
divino
querer
Ich
werde
in
meiner
Erinnerung
deine
göttliche
Zuneigung
bewahren
Y
formaré
una
historia
con
recuerdos
de
ayer,
y
Und
eine
Geschichte
formen
mit
Erinnerungen
an
gestern,
und
Y
a
pesar
de
todo
esto,
te
veré
alguna
vez
Und
trotz
alledem
werde
ich
dich
irgendwann
sehen
Cuando
menos
lo
pienses,
dondequiera
que
estés
Wann
immer
du
es
am
wenigsten
erwartest,
wo
auch
immer
du
bist
Guardaré
en
mi
memoria
tu
divino
querer
Ich
werde
in
meiner
Erinnerung
deine
göttliche
Zuneigung
bewahren
Y
formaré
una
historia
con
recuerdos
de
ayer,
y
Und
eine
Geschichte
formen
mit
Erinnerungen
an
gestern,
und
Y
a
pesar
de
todo
esto,
te
veré
alguna
vez
Und
trotz
alledem
werde
ich
dich
irgendwann
sehen
Cuando
menos
lo
pienses,
dondequiera
que
estés
Wann
immer
du
es
am
wenigsten
erwartest,
wo
auch
immer
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr. Roque Carbajo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.