Текст и перевод песни La Sonora de Margarita - Canalla
Un
juego
de
locos,
A
crazy
game,
Un
tonto
delirio
ha
sido
vivir
junto
a
ti
A
silly
delirium
has
been
living
next
to
you
Y
casi
reviento
al
saberlo
todo
And
I
almost
died
knowing
it
all
Te
juro,
me
quise
morir.
I
swear,
I
wanted
to
die.
Levanta
la
cara,
no
finjas
asombro
Lift
up
your
face,
don't
pretend
to
be
surprised
¿Qué
dices?
yo
misma
te
vi.
What
do
you
say?
I
saw
you
myself.
Y
no
son
fantasmas,
te
han
visto
con
otras
And
they
are
not
ghosts,
they
have
seen
you
with
others
No
entiendo
que
quieres
de
mí.
I
don't
understand
what
you
want
from
me.
Canalla,
no
quiero
ni
verte
canalla
Scoundrel,
I
don't
even
want
to
see
you
scoundrel
Jugaste
al
amor
a
dos
caras
You
played
with
love,
with
two
faces
Con
una
sonriendo
y
con
la
otra
fingiéndome
amor.
Smiling
with
one
and
pretending
love
with
the
other.
Canalla,
no
quiero
ni
verte
canalla
Scoundrel,
I
don't
even
want
to
see
you
scoundrel
No
pongas
ni
un
pie
en
esta
casa
Don't
set
foot
in
this
house
No
ensucies
el
aire,
no
manches
mi
vida
Don't
dirty
the
air,
don't
stain
my
life
Mejor
que
te
vayas
de
mí.
Better
that
you
leave
me.
Levanta
la
cara,
no
finjas
asombro
Lift
up
your
face,
don't
pretend
to
be
surprised
¿Qué
dices?
yo
misma
te
vi.
What
do
you
say?
I
saw
you
myself.
Y
no
son
fantasmas,
te
han
visto
con
otras
And
they
are
not
ghosts,
they
have
seen
you
with
others
No
entiendo
que
quieres
de
mí.
I
don't
understand
what
you
want
from
me.
Canalla,
no
quiero
ni
verte
canalla
Scoundrel,
I
don't
even
want
to
see
you
scoundrel
Jugaste
al
amor
a
dos
caras
You
played
with
love,
with
two
faces
Con
una
sonriendo
y
con
la
otra
fingiéndome
amor.
Smiling
with
one
and
pretending
love
with
the
other.
Canalla,
no
quiero
ni
verte
canalla
Scoundrel,
I
don't
even
want
to
see
you
scoundrel
No
pongas
ni
un
pie
en
esta
casa
Don't
set
foot
in
this
house
No
ensucies
el
aire,
no
manches
mi
vida
Don't
dirty
the
air,
don't
stain
my
life
Mejor
que
te
vayas
de
mí.
Better
that
you
leave
me.
No
quiero
verte
más,
no
te
soporto
más
I
don't
want
to
see
you
anymore,
I
can't
stand
you
anymore
Ya
no
te
aguanto
mas,
vete
lejos
I
can't
stand
you
anymore,
go
away
No
quiero
verte
más,
no
te
soporto
más
I
don't
want
to
see
you
anymore,
I
can't
stand
you
anymore
Por
que
tú
nunca
fuiste
sincero.
Because
you
were
never
sincere.
¡Canalla¡
tu
te
burlaste
de
mí
Scoundrel,
you
made
fun
of
me
¡Canalla¡
ya
no
te
quiero
Scoundrel,
I
don't
love
you
anymore
¡Canalla¡
vete
de
mi
lado
Scoundrel,
leave
me
alone
¡Canalla¡
ya
no
te
quiero.
Scoundrel,
I
don't
love
you
anymore.
Canalla,
no
quiero
ni
verte
canalla
Scoundrel,
I
don't
even
want
to
see
you
scoundrel
Jugaste
al
amor
a
dos
caras
You
played
with
love,
with
two
faces
Con
una
sonriendo
y
con
la
otra
fingiéndome
amor.
Smiling
with
one
and
pretending
love
with
the
other.
Canalla,
no
quiero
ni
verte
canalla
Scoundrel,
I
don't
even
want
to
see
you
scoundrel
No
pongas
ni
un
pie
en
esta
casa
Don't
set
foot
in
this
house
No
ensucies
el
aire,
no
manches
mi
vida
Don't
dirty
the
air,
don't
stain
my
life
Mejor
que
te
vayas
de
mí.
Better
that
you
leave
me.
Y
lo
que
no
sirve
pala
basura
And
what
is
not
useful
for
the
trash
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Lascano Urquiza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.