La Sonora de Margarita - Canalla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни La Sonora de Margarita - Canalla




Canalla
Scoundrel
Un juego de locos,
A crazy game,
Un tonto delirio ha sido vivir junto a ti
A silly delirium has been living next to you
Y casi reviento al saberlo todo
And I almost died knowing it all
Te juro, me quise morir.
I swear, I wanted to die.
Levanta la cara, no finjas asombro
Lift up your face, don't pretend to be surprised
¿Qué dices? yo misma te vi.
What do you say? I saw you myself.
Y no son fantasmas, te han visto con otras
And they are not ghosts, they have seen you with others
No entiendo que quieres de mí.
I don't understand what you want from me.
Canalla, no quiero ni verte canalla
Scoundrel, I don't even want to see you scoundrel
Jugaste al amor a dos caras
You played with love, with two faces
Con una sonriendo y con la otra fingiéndome amor.
Smiling with one and pretending love with the other.
Canalla, no quiero ni verte canalla
Scoundrel, I don't even want to see you scoundrel
No pongas ni un pie en esta casa
Don't set foot in this house
No ensucies el aire, no manches mi vida
Don't dirty the air, don't stain my life
Mejor que te vayas de mí.
Better that you leave me.
Levanta la cara, no finjas asombro
Lift up your face, don't pretend to be surprised
¿Qué dices? yo misma te vi.
What do you say? I saw you myself.
Y no son fantasmas, te han visto con otras
And they are not ghosts, they have seen you with others
No entiendo que quieres de mí.
I don't understand what you want from me.
Canalla, no quiero ni verte canalla
Scoundrel, I don't even want to see you scoundrel
Jugaste al amor a dos caras
You played with love, with two faces
Con una sonriendo y con la otra fingiéndome amor.
Smiling with one and pretending love with the other.
Canalla, no quiero ni verte canalla
Scoundrel, I don't even want to see you scoundrel
No pongas ni un pie en esta casa
Don't set foot in this house
No ensucies el aire, no manches mi vida
Don't dirty the air, don't stain my life
Mejor que te vayas de mí.
Better that you leave me.
No quiero verte más, no te soporto más
I don't want to see you anymore, I can't stand you anymore
Ya no te aguanto mas, vete lejos
I can't stand you anymore, go away
No quiero verte más, no te soporto más
I don't want to see you anymore, I can't stand you anymore
Por que nunca fuiste sincero.
Because you were never sincere.
¡Canalla¡ tu te burlaste de
Scoundrel, you made fun of me
¡Canalla¡ ya no te quiero
Scoundrel, I don't love you anymore
¡Canalla¡ vete de mi lado
Scoundrel, leave me alone
¡Canalla¡ ya no te quiero.
Scoundrel, I don't love you anymore.
Canalla, no quiero ni verte canalla
Scoundrel, I don't even want to see you scoundrel
Jugaste al amor a dos caras
You played with love, with two faces
Con una sonriendo y con la otra fingiéndome amor.
Smiling with one and pretending love with the other.
Canalla, no quiero ni verte canalla
Scoundrel, I don't even want to see you scoundrel
No pongas ni un pie en esta casa
Don't set foot in this house
No ensucies el aire, no manches mi vida
Don't dirty the air, don't stain my life
Mejor que te vayas de mí.
Better that you leave me.
Y lo que no sirve pala basura
And what is not useful for the trash
Canalla.
Scoundrel.





Авторы: Nicolas Lascano Urquiza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.